"within" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
within{adverb}
dentro{adv.}
We must have the courage to recognise that the enemy is already within our walls.
Hemos de tener el valor de reconocer que el enemigo ya está dentro de nuestras murallas.
If we are going to fight terrorism, we must all work together within the law.
Si queremos luchar contra el terrorismo, todos tenemos que colaborar dentro del marco de la ley.
There are concrete agreements within Schengen that as yet have no equivalent within the EU.
Hay acuerdos concretos dentro de Schengen que todavía no tienen su correspondencia dentro de la UE.
dentro de{adv.}
I do not have the authority to modify comitology; that is not within my powers.
No tengo capacidad para modificar la comitología; no está dentro de mis competencias.
We must have the courage to recognise that the enemy is already within our walls.
Hemos de tener el valor de reconocer que el enemigo ya está dentro de nuestras murallas.
To change the picture's composition, drag the crop frame around within the picture.
Para cambiar la composición de la imagen, arrastre el marco de recorte dentro de la imagen.
within(also: in, inside)
adentro{adv.}
within{preposition}
within(also: into, per)
within(also: inside, in)
dentro de{prp.}
There are concrete agreements within Schengen that as yet have no equivalent within the EU.
Hay acuerdos concretos dentro de Schengen que todavía no tienen su correspondencia dentro de la UE.
There is a concern within the EU about free competition in this market.
Existe temor dentro de la UE cara a la libre competencia que existe dentro de este mercado.
Congregation the section for seminaries (which existed within the Consistorial
sección para los seminarios que existían dentro de la Congregación
within(also: at, to, toward, on)
a{prp.}
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Lamentablemente, es una tarea que no corresponde a este Parlamento, sino a otros.
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
They preferred agreement to coercion and acted within a multilateral framework.
Preferían el acuerdo a la coerción e inscribían su acción en un marco multilateral.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "within":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "within" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The second problem is that of financial assistance for a State within the EMU.
El segundo problema es el de la ayuda financiera para un Estado de la zona Euro.
The military were present outside many polling stations within the Kurdish area.
Los militares se encontraban fuera de muchos colegios electorales de la zona kurda.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
Ésta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
These agencies are generally already used to working within a regulated framework.
Por lo general, ya se utilizan estas empresas para trabajar en un marco regulado.
It is also superfluous, for there is no distortion within the internal market.
Es innecesaria porque no existe ningún tipo de alteración del mercado interior.
We are the people with the responsibility within the Commission and Parliament.
Somos personas que tienen responsabilidades en la Comisión y en el Parlamento.
I think we have been able to conclude this case within a very reasonable period.
Creo que hemos podido despachar este informe en un tiempo bastante razonable.
That enables immediate compatibility if there is no agreement within two months.
Este permite la compatibilidad inmediata si en dos meses no se produce ese acuerdo.
It is completely unacceptable that there are such big differences within countries.
Es completamente inaceptable que haya diferencias tan grandes entre los países.
We need to step up the pace, but we need to do so within the Community method.
Tenemos que acelerar el ritmo, pero tenemos que hacerlo con el método comunitario.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
Esto ha acentuado la división social en el seno de la UE y de los Estados miembros.
When it comes to relations with Russia, there are two extremes within the EU.
Cuando se trata de las relaciones con Rusia, existen dos extremos en la UE.
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (
The majority of those who died held high-ranking positions within the state.
La mayoría de los que fallecieron ocupaban puestos de alto rango en el Gobierno.
This may be the case of the credits allocated within the scope of Agenda 2000-2006.
Esto puede suceder con los créditos asignados en el marco de la Agenda 2000-2006.
level of the society within which he lives in community with those who belong
incesante elevación cultural y moral de la sociedad en la que vive en comunidad
First, financial management and control within the Commission must be improved.
En primer lugar, se debe mejorar la gestión y el control financiero en la Comisión.
We need multinational companies to base their businesses within our continent.
Necesitamos empresas multinacionales que basen sus negocios en nuestro continente.
Lastly, rules are important to protect expertise and craftsmanship within Europe.
Por último, las normativas garantizan la protección de los profesionales en Europa.
The creation of an enterprise culture within the Union is absolutely essential.
La creación de una cultura empresarial en la Unión es absolutamente esencial.