"whatever" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"whatever" in Spanish
whatever{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
whatever{pronoun}
Whatever happens in our region is doomed to affect the whole world.
Todo lo que ocurre en nuestra región está llamado a afectar a todo el mundo.
. - We will do whatever we can under the current Treaties.
. - Haremos todo lo que podamos en el marco de los Tratados vigentes.
We will contribute whatever we can to make that possible.
Haremos todo lo que podamos para que esto sea posible.
whatever(also: what)
qué{pron.}
We have often found this to be the case, and I would therefore ask Members to vote against it whatever happens.
Los hemos descubierto con frecuencia por lo que pido que en cualquier caso se vote en contra.
Fourth: whatever happened to the fine principle of preventing cross-border pollution?
En cuarto lugar, ¿qué ha sido del bonito principio de impedir la contaminación transfronteriza?
This need have nothing whatever to do with the current English High Court proceedings.
Eso no tiene por qué tener algo que ver con los actuales procedimientos en el Tribunal Superior inglés.
whatever{interjection}
If the European Parliament alone is involved, that is fine, whatever it is involved in.
Si sólo afecta al Parlamento Europeo, está bien, sea lo que sea lo que le afecte.
A lot has been written and discussed about packages, agreements, whatever.
Se ha escrito y se ha discutido mucho sobre paquetes, acuerdos, lo que sea.
We cannot say that whatever helps a police force is necessarily a good thing.
No podemos afirmar que todo lo que sea útil para las fuerzas del orden es necesariamente bueno.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "whatever":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whatever" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Whatever people say, there has been no serious decline in human rights in Colombia.
Pese a quien pese, en Colombia no hay un grave deterioro de los derechos humanos.
inflicted on body or mind, attempts to coerce the will itself; whatever insults
corporales y mentales, incluso los intentos de coacción psicológica; todo lo
We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
De ningún modo podemos recurrir a la vía extrema de "ahorrar a cualquier coste".
children, whatever their origin or social status, paying particular attention
independientemente de su origen y su condición social, centrando su atención
maturity, the direction of their own lives and offering them whatever help they
a elegir con libertad y madurez el rumbo de su propia vida y ofreciéndoles
Whatever happens in Nice, decisions need to be taken on decision making.
En Niza, en cualquier caso, deben tomarse decisiones sobre el proceso decisorio.
Whatever happened to the agreement being negotiated by Frontex with Turkey today?
¿Adónde ha ido a parar hoy el acuerdo negociado por Frontex con Turquía?
These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be.
No pueden ser estadísticas elaboradas y utilizadas para fines políticos diversos.
That is the case with human procreation by cloning, whatever may be the method used.
Tal es el caso de una procreación humana por clonación, más allá del método aplicado.
Whatever happens, the Commission President, Mr Prodi, is following events closely.
Sea como sea, el Presidente de la Comisión, el Sr. Prodi, le concede mucha importancia.
The Commission is doing whatever is possible to facilitate this cooperation.
La Comisión está haciendo todo lo posible para facilitar esta cooperación.
No account whatever is taken of interactions between different pesticides.
No se tienen en absoluto en cuenta las interacciones entre los diversos plaguicidas.
Whatever my share of this prize, all of it is going towards education.
Independientemente de cuál sea mi parte de este premio, todo va a la educación.
Whatever solution is found to this problem, it must not be at the farmers' expense.
Sea como fuere, la solución de este problema no podrá ir a expensas de los agricultores.
The European Union opposes the death penalty everywhere, and whatever the case.
La Unión Europea condena la pena de muerte en todo el mundo y en todas las circunstancias.
Whatever solution is found to this problem, it must not be at the farmers ' expense.
Sea como fuere, la solución de este problema no podrá ir a expensas de los agricultores.
Article 308 would weaken this House, for it makes no reference whatever to Parliament.
El artículo 308 debilitaría a esta Cámara, pues no hace referencia alguna al Parlamento.
Whatever you decide, the Commission will take account of it and respect it.
Sea cual fuere la decisión del Parlamento, la Comisión la tendrá en cuenta y la respetará.
Whatever the general arguments, I disagree with the Commissioner.
Sean cuales sean los argumentos generales, no estoy de acuerdo con el Comisario.
Whatever else happens, we must at least be prepared to agree to make this effort.
En todo caso, debemos estar preparados a aceptar dichos esfuerzos.