"vuelo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
vuelo{masculine}
flight{noun}
A mí me pasó también alguna vez, no en este vuelo pero por ejemplo en un vuelo de Bruselas a Milán.
That happened to me once, not on this flight but on a flight from Brussels to Milan.
No corresponde al Parlamento legislar sobre las limitaciones del tiempo de vuelo.
It is not for Parliament to legislate on flight time limitations.
Todos somos conscientes de los problemas que ha tenido en Londres con su vuelo.
We are all aware of the problems you experienced in London with your flight.
projection{noun} [archit.]
flounce{noun} (ruffle)
frill{noun} (of fabric)
Los pasajeros tienen ahora dónde elegir, y los vuelos de bajo precio y sin pretensiones se han convertido en algo cotidiano.
Air passengers now have choice, and low-fare, no-frills air travel has become the order of the day.
ruffle{noun} (frill)
to blast[blasted · blasted] {v.t.} (make explode)
El 9 de marzo es la fecha en que unos terroristas turcos volaron el vagón para madres con hijos en el tren Sofía - Burgas hace 23 años.
March 9 is the date on which Turkish terrorists blasted the carriage for mothers with children on the Sofia - Burgas train 23 years ago.
to blast away {vb} (rock, dam)
to blow[blew · blown] {v.t.} (smash)
En términos realistas, haría volar el presupuesto.
In realistic terms, it would blow the budget.
Hemos tenido terroristas suicidas en nuestra ciudad, gente dispuesta a hacerse volar a sí misma, para destruir mediante actos terroristas.
We have had suicide bombers in our city, people ready to blow themselves up, to destroy in terrorist attacks.
Allí mismo, una granada le hizo volar en pedazos; otras tres personas murieron y cincuenta resultaron heridas.
There, upon the spot, he was blown to bits by a grenade; three other people were killed and fifty wounded.
to blow up {vb} (mine, car)
Recordemos también el fallido intento de hacer estallar un avión que volaba a los EE. UU., así como las amenazas dirigidas a embajadas en Yemen.
Let us also remember the failed attempt to blow up a plane flying to the USA, as well as threats against embassies in Yemen.
Justamente por esta razón estoy buscando en el mercado más TNT, para volar todas esas estructuras que impiden el buen funcionamiento de la Comisión.
This is exactly why I am still in the market for more TNT to blow up those kind of structures which are blocking good performance in the Commission.
Tras el intento de volar el avión en los Estados Unidos el día de Navidad, hemos visto lo que implica la reacción refleja de imponer cualquier medio posible para mejorar la seguridad.
Following the Christmas Day attempt to blow up the aircraft in the USA, we have seen what amounts to a knee-jerk reaction to impose any possible means to enhance security.
to cruise[cruised · cruised] {v.i.} (travel at steady speed)
to jet[jetted · jetted] {v.i.} [coll.] (fly)
Si eso sucediera a uno, dos o tres aviones jumbo todas y cada una de las semanas, ese tipo de avión, sencillamente, dejaría de volar; no lo toleraríamos.
If that happened to one, two or three jumbo jets each and every week, those particular aircraft simply would not fly; we would not tolerate it.
to shuttle {v.i.} (by plane)
to wing[winged · winged] {v.i.} (move quickly)
¿Significa esto que la lechuza, el ara o el halcón solamente pueden volar libremente si tienen un talonario de cheques debajo de las alas?
Does this mean that owls, parakeets and hawks can only fly about freely now if they carry a cheque book tucked under their wing?
Después de varios años de confusión e incertidumbre, ha llegado realmente el momento de hacer que el proyecto de la UE-27 alce el vuelo.
After a few years of confusion and uncertainty, the time has really come to make the EU 27 project take wing.
Él es muy consciente de emprender « una larga travesía con pequeñas barcas » y de volar hacia el cielo « con alas cortas » (S.
He is well aware that he faces "a long crossing on little boats" and that he soars heavenwards "on little wings" (Saint Gregory of Nazianzus, Theological Poems, 1).
volar(also: birlar)
to palm[palmed · palmed] {v.t.} [Brit.] [coll.] (steal)
to shift[shifted · shifted] {v.i.} [Brit.] [coll.] (go fast)
El paso a un acuerdo a escala de la UE permite a las compañías aéreas europeas volar a cualquier destino en los Estados Unidos desde cualquier punto situado en la UE.
The shift to EU level enables European airlines to fly to any destination in the United States from any point in the EU.
volar(also: afanar)
to cop {v.t.} [coll.] (steal)
to jack[jacked · jacked] {v.t.} [Amer.] [coll.] (to steal)
volar(also: robar)
to nick[nicked · nicked] {v.t.} [Brit.] [coll.] (steal)
to nip[nipped · nipped] {v.t.} [Amer.] [coll.] (steal)
to whip[whipped · whipped] {v.t.} [Brit.] [coll.] (steal)
volar[volando · volado] {intransitive verb}
volar(also: ondear)
Se les ha garantizado que van a volar y se les deja en tierra.
They have been given a guarantee that they will fly and they are left behind.
Después de esto, los miembros de la oposición que habían sido heridos pudieron volar hasta Sudáfrica.
Following this, the injured opposition members were able to fly to South Africa.
Si no tuviera la posibilidad de volar hasta aquí, probablemente tardaría dos días en llegar.
If I was not able to fly here, it would probably take me two days to get here.
Después de varios años de confusión e incertidumbre, ha llegado realmente el momento de hacer que el proyecto de la UE-27 alce el vuelo.
After a few years of confusion and uncertainty, the time has really come to make the EU 27 project take wing.
Y las empresas son las únicas capaces, con ayuda de la Comisión, de realizar proyectos que vuelen como las águilas por encima de los montes y tengan una visión global.
The companies are the only ones able, with the help of the Commission, to implement projects which fly like eagles above the mountain tops and have a global vision.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vuelo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vuelo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los pasajeros tendrán derecho a obtener un desglose total del precio de sus billetes de vuelo.
Passengers are entitled to a full breakdown of the price of their air tickets.
Todos los años, 1400 millones de pasajeros se desplazan en un vuelo internacional.
Every year 1.4 billion passengers fly on an international trip.
Todos los años, 1 400 millones de pasajeros se desplazan en un vuelo internacional.
Every year 1.4 billion passengers fly on an international trip.
El tema de la seguridad durante el vuelo no es objeto de este reglamento.
The Commission’ s role should be to coordinate, not to dictate.
Yo paso muchas horas al volante y también vuelo un montón por razones profesionales.
I drive a lot, and I also fly a lot for business purposes.
En la cría adecuada a la especie de tales aves se incluye el vuelo diario.
Keeping these birds in a humane way, appropriate for the species, involves letting them fly every day.
Si se reserva un vuelo chárter con una agencia de viajes, la directiva de viajes cubre ese vuelo.
If you book a charter with a holiday company you are covered by the package travel directive.
Durante el vuelo de regreso a Glasgow, vuelven a pasar ofreciendo productos libres de impuestos.
While you are flying back to Glasgow they come around asking if you would like to buy duty-free.
Por tanto, tampoco los británicos podemos echar las campanas al vuelo.
So, we in Britain have nothing to be proud of either.
British Airways señaló que no tenía suficientes horas de vuelo ni experiencia para asumir esa función.
British Airways suggested that she did not have enough hours or experience to take on that role.
El número de kilómetros de vuelo invertidos en el transporte de los productos también preocupa al consumidor.
The number of air miles involved in transporting the products is also a consumer concern.
En Helsinki, la ampliación tomará el vuelo, se pondrá en marcha y cambiará totalmente la cara de Europa.
At Helsinki, enlargement will take root, get going and completely change Europe' s appearance.
Nadie sino el Más Misericordioso las mantiene en vuelo: realmente, Él ve todas las cosas.
What is it that withholds them save the Beneficent?
Los 189 pasajeros, casi todos ellos turistas en vuelo de regreso a Alemania, perdieron la vida en este accidente.
All 189 people on board, most of them tourists returning home to Germany, were killed.
Ha de prohibirse la contratación de personal temporal de vuelo.
The use of seasonal temporary workers should be banned.
La tripulación debe tener los conocimientos y la formación necesarios, y esto vale para todo el personal de vuelo.
Cabin crew must also have sound knowledge and training, and this applies to all cabin crew.
Por primera vez, ambas partes han acordado igualmente garantizar los derechos sociales del personal de vuelo.
For the first time, both parties have also agreed to guarantee the social rights of airline staff.
El texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo «gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
El texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo« gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
hay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami
there's a direct flight so you don't have to go via Miami