"void" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
void{noun}
fallo{m} (en naipes)
Those who talk about a political void in the event of censure are wrong.
Aquellos que hablan de vacío político en caso de censura se equivocan.
It can no more do so in a 'scientific void' than science can develop in a 'legal void' .
No puede hacerse además en un "vacío científico" igual que la ciencia no puede desarrollarse en un "vacío jurídico".
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
void{adjective}
nulo{adj.} [law]
If you vote for more than five candidates your vote will be void.
Si alguien vota a más de cinco candidatos, ese voto será nulo.
Members voting: 464 Blank or void ballots: 9 Votes cast: 455
Número de votantes: 464 Papeletas blancas o nulas: 9 Votos válidos emitidos: 455
Blank or void ballot papers will not be taken into consideration in the counting of the votes.
Las papeletas en blanco o nulas no serán tomadas en cuenta en el recuento de los votos.
inválido{adj.} [law]
May I ask you to declare the vote null and void.
Le ruego que declare formalmente esta votación como inválida.
Your intervention has done little to dispel my misgivings as to whether Belgian law, according to which redundancies without agreed financial provision are legally void, has been complied with.
Su intervención ha hecho poco para disipar mis recelos sobre si se ha cumplido la ley belga, según la cual los despidos sin disposiciones financieras son legalmente inválidos.
30% of the population have no voting rights and will not therefore be taking part in the referendum to be held on the European Union, meaning that the referendum is already null and void.
El 30% de la población no tiene derecho a voto y por lo tanto no participará en el referéndum que se realizará sobre la Unión Europea, lo que significa que el mismo ya es inválido y nulo.
The Commission really does not possess the authority to declare null and void laws that have already been adopted.
La Comisión, claro está, no es quién para anular leyes que ya han sido aprobadas.
You want to make the Member States' responsibility null and void by using the Commission's bureaucracy.
Usted quiere anular y vaciar de contenido la responsabilidad de los Estados miembros mediante la burocracia de la Comisión.
You want to make the Member States ' responsibility null and void by using the Commission's bureaucracy.
Usted quiere anular y vaciar de contenido la responsabilidad de los Estados miembros mediante la burocracia de la Comisión.
You should also check if opening the printer casing will void the warranty or any repair agreements that you've purchased or that came with the printer.
También debe comprobar si, al abrir la impresora, se invalida la garantía o algún contrato de servicios de reparación que haya adquirido o que esté incluido con la impresora.
voids{plural}
vacíos{m pl} [astron.]
One thing is quite clear: unless we get better cooperation between the donors, we will never get rid of the duplication and voids we see in aid.
De algo no hay duda: a menos que mejoremos la cooperación entre los donantes, nunca nos libraremos de la duplicación ni de los vacíos que vemos en la ayuda.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "void" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
Mr Solana, this is a void of 10 years of managing the foreign policy.
Señor Solana, han sido diez años infructuosos de gestión de la política exterior.
It must be rendered null and void so that the new government can become a discussion partner.
Hay que abolirla para que el nuevo Gobierno pueda convertirse en un interlocutor.
Those who talk about a political void in the event of censure are wrong.
Aquellos que hablan de vacío político en caso de censura se equivocan.
Among other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
En parte para evitar el riesgo de una declaración de nulidad y responsabilidad.
There is a legal void with regard to copyright protection in the digital age.
Existe un vacío legal en lo referente a la protección de los derechos de autor en la era de lo numérico.
If the first proposal is accepted, this will render the second null and void.
Si se acepta la primera solicitud, la segunda caducará.
Urge incontinence is leakage of urine when a person is unable to control the strong desire to pass urine (void).
La incontinencia urinaria es la incapacidad de controlar la pérdida de orina.
We should not create a legal void in Europe with regard to ingredients which have physiological functions.
No debemos crear un vacío jurídico en torno a los ingredientes con funciones fisiológicas.
If nothing has been decided by 1 January, there will be a legal void which will cause chaos on the market.
Si el 1 de enero no hay nada decidido, existiría un vacío jurídico y el mercado será un caos.
Mr President, I have tabled Amendment No 6 which will become null and void if Amendment No 3 is voted for.
Señor Presidente, he presentado la enmienda 6, que decaerá si se vota a favor de la enmienda 3.
It can no more do so in a 'scientific void' than science can develop in a 'legal void' .
No puede hacerse además en un "vacío científico" igual que la ciencia no puede desarrollarse en un "vacío jurídico".
We did not demand that they be declared void and held again.
No pedimos su anulación, ni pedimos que se repitieran.
In confronting terrorism, Europe and America are sometimes forced to step into a legal void.
En la lucha contra el terrorismo, Europa y los Estados Unidos se ven forzados a veces a meterse en un vacío legal.
It can no more do so in a'scientific void ' than science can develop in a 'legal void '.
No puede hacerse además en un " vacío científico " igual que la ciencia no puede desarrollarse en un " vacío jurídico ".
Over those past 10 years all you have achieved is a void!
En esos diez años no ha conseguido absolutamente nada.
Mr President, politicians are supposed to rule the world, and if they do not, the void is filled by others.
Señor Presidente, los políticos deben gobernar el mundo, y si no lo hacen, ese vacío lo rellenan otros.
During the count valid ballot papers were declared void. And I could continue in this vein at length.
Y podría seguir mi repaso durante mucho tiempo.
Each time, you succumb to the heady lure of the void.
En cada ocasión, usted sucumbe al vértigo de la nada.
The war waged by terrorists against defenceless people renders all the Geneva Conventions null and void.
La guerra entablada por los terroristas contra poblaciones desarmadas hace caducos todos los convenios de Ginebra.