"vinculación" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
vinculación{feminine}
link{noun}
Existe una clara y demostrable vinculación entre el crecimiento y la investigación e innovación.
There is a clear and demonstrable link between growth and research and development.
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
There is no link that I am aware of - no link whatsoever. '
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
There is no link that I am aware of - no link whatsoever.'
links{noun}
Y no nos olvidemos de la cultura: también pedimos una mayor vinculación cultural.
And culture: we call, too, for greater links with culture.
Esta vinculación la debe indicar en esta página del AutoPiloto.
These links are to be entered on this page of the AutoPilot.
Sólo quiero recordar la deficiente vinculación de las infraestructuras de las regiones costeras.
I need mention only the coastal regions ' lack of infrastructure links.
entailment{noun} [law]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vinculación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por este motivo, la Unión Europea cuenta con una política de fuerte vinculación con China.
For this reason, the European Union has a policy of strong engagement with China.
Una mejor vinculación entre dichas organizaciones ya existentes, eso sí.
More efficient linkage of existing authorities would be a different matter.
Lógicamente, lo deseable es una vinculación más estrecha de estos Estados con la UE.
It goes without saying that closer ties with the European Union are a desirable objective.
No deberíamos centrarnos siempre en la vinculación económica y política solamente.
The focus should not always be on economic and political linkage.
Hay una clara vinculación entre esas cuestiones y debemos afrontarla en este momento.
There is a clear linkage between these issues and we must face up to this fact at this time.
Se trata de la vinculación de tres puntos que me parecen esenciales a mí y a mi Grupo.
Together with my group, I identify three key points in this context.
Con respecto a Ucrania, apoyamos su vinculación a la Unión Europea en el marco de la PEV.
Discussions have now commenced on the status of Kosovo, and we will follow them attentively.
necesitados, demostrando también así una profunda vinculación
brothers and sisters most in need; thus they will demonstrate their profound
Existe una vinculación directa entre la reforma, la motivación y la seguridad material necesaria.
There is a direct connection between reform, motivation and necessary material security.
Por lo demás, es preciso encontrar vías de vinculación entre los jóvenes de Europa.
In addition, it is important to find ways of helping our young people to identify with European ideals.
La paternidad responsable comporta sobre todo una vinculación más
"Responsible parenthood also and above all implies a more profound
Creo que además tendremos que reflexionar más sobre el grado de vinculación de los derechos en general.
I think that we will also have to give more thought to the binding of rights generally.
Los perros y los gatos tienen una vinculación especialmente estrecha con las personas.
Dogs and cats have a particularly close bond to humans.
Esta vinculación es beneficiosa para ambas partes y no se limita exclusivamente a cuestiones de comercio.
This engagement is mutually beneficial and is not confined solely to matters of trade.
Hablaré en primer lugar de la vinculación de Rumanía y Bulgaria.
I will speak first about the coupling of Romania and Bulgaria.
vinculación existente entre el decreto Apostolicam actuositatem
the decree Apostolicam actuositatem is strictly related to the
Mi segunda pregunta es esta: ¿qué tipo de vinculación adicional de archivos se prevé en SchengenII?
My second question is this. What additional interlinking of files is envisaged with SchengenII?
También a ese respecto hay una clara vinculación con las directrices.
Here too there is a clear linkage with the guidelines.
La vinculación consiste fundamentalmente en cooperación y en un órgano que sea responsable de la toma de decisiones.
Linkage is all about cooperation and one body being responsible for decisions.
¿Dónde estaba la vinculación si después se mostró que no conseguimos 700 millones, sino solo 100?
What happened to the package when it emerged that we were to receive not ECU 700 m, but only ECU 100 m?