"venda" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
venda{masculine}
Venda{noun} [ling.]
venda{feminine}
bandage{noun}
Vuelvo a insistir sobre la transparencia: no se pongan ustedes la venda antes de estar heridos.
I must insist once again on transparency: do not apply a bandage until you are injured.
la enfermera le quitó la venda del brazo
the nurse removed the bandage from his arm
no hizo el más mínimo gesto cuando le quité la venda
she didn't so much as wince when I took off the bandage
blindfold{noun}
Lo que se exige de nosotros es que con una venda en los ojos asumamos condenar a estos 27 -definitiva e inapelablemente.
What is being required of us is that we undertake to judge these 27 with blindfolds on - definitively and with no recourse to appeal.
to dress[dressed · dressed] {v.t.} [med.] (wound)
to strap[strapped · strapped] {v.t.} [med.] [Brit.]
to strap up {vb} [med.] [Brit.]
to tape {v.t.} [med.] [Amer.]
to tape up {vb} [med.] [Amer.]
vender(also: tener)
¿Creéis todavía seriamente que con semejante sobrecarga del mercado se seguiría vendiendo activamente en Europa?
Do you still seriously think that with such a cost to the market, sales would just have carried on cheerfully in Europe?
Por este motivo, hacemos hincapié en la absoluta necesidad de la educación, de una información clara y directa y de un control regulador estricto de quienes venden y distribuyen estos productos.
Clearly these investments are not appropriate for everyone, at least until their awareness of the risks they carry are fully understood and appreciated.
Se ejecutan penas de muerte por encargo y los condenados son ajusticiados de tal modo que determinados órganos queden incólumes para ser vendidos luego al por menor.
Death sentences are being carried out to order and the condemned persons are being executed in such a way that certain organs remain unaffected, so that they can be turned into cash.
to dispose of {vb} (sell)
Si estos países no pueden vender sus productos en Europa, que presenta un superávit en su balanza comercial,¿dónde van a poder hacerlo?
If these countries cannot dispose of their products in Europe, with its trade balance surplus, where can they do so?
Si estos países no pueden vender sus productos en Europa, que presenta un superávit en su balanza comercial, ¿dónde van a poder hacerlo?
If these countries cannot dispose of their products in Europe, with its trade balance surplus, where can they do so?
to flog[flogged · flogged] {v.t.} [Brit.] [slg.] (sell)
to hive off {vb} (sell off)
to hustle[hustled · hustled] {v.t.} (hawk, sell)
vender(also: tener)
to keep[kept · kept] {v.t.} [Brit.] (to stock)
Como Sus Señorías saben, en el otoño de 2009, General Motors decidió no vender Opel/Vauxhall y reestructurar la sociedad.
As you know, in autumn 2009, General Motors decided to keep hold of Opel/Vauxhall and to restructure the company.
La gente protesta, deja Letonia, anuncia huelgas indefinidas de hambre u ofrece vender sus órganos para conseguir dinero para mantener a sus familias.
The people are protesting, leaving Latvia, announcing indefinite hunger strikes or offering to sell their internal organs in order to get money to keep their families.
Hace poco hemos conocido un dramático acontecimiento en Afganistán, donde alguien vendió a su hijo para poder mantener al resto de la familia con el dinero obtenido.
We recently heard of a dramatic event in Afghanistan, where someone sold their daughter in order to be able to keep the rest of their family with the money.
to move[moved · moved] {v.t.} (to sell)
su mayor sueldo significa que podemos vender esto y mudarnos a algo mejor
his salary increase means we can trade up when we move
Los productores ineficientes también podrían vender las cuotas y de este modo obtener una parte del valor de las mismas.
It is highly likely that this move is the result of the negative scenarios that have been circulating about the future of the sugar industry.
Lamento decir a esta Asamblea que sólo 42 aceptaron la oferta de vender sus licencias y pasar a otras actividades.
I am sorry to tell the House that only 42 have availed themselves of the offer of selling their licences and moving into other activities.
Sin embargo, las personas que venden esos éxitos no logran convencer a casi nadie.
People peddling those successes have a hard time convincing anyone, though.
to push[pushed · pushed] {v.t.} [coll.] (sell)
Entiendo también que tenemos la gran responsabilidad de pedir, instar y presionar a India, Rusia y China para que dejen de vender armas a la junta de Birmania.
I also understand that we have a strong responsibility in asking, urging and pushing India, Russia and China to stop selling weapons to the junta regime in Burma.
Este organismo quiere vender esas 500 000 toneladas de frutos secos en enero de 2010.
This body wants to sell off these 500 000 tonnes of nuts in January 2010.
Las demandas de austeridad y la petición de vender hasta la última propiedad estatal de plata no rescatarán a Grecia.
Austerity demands as well as the call to sell off the last of the state-owned silver will not rescue Greece.
Es importante que Suecia tenga el control de sus propios recursos naturales y energéticos y que no los venda, imposibilitando así la conducción del desarrollo sueco desde fuera.
It is important that Sweden controls its own natural resources and does not sell off energy and natural resources which may govern Swedish development from outside Sweden.
to sell up {vb} (business)
agobiados por las deudas, se vieron obligados a vender
swamped by debts, they were forced to sell up
vender el negocio
to sell up
vender la casa
to sell up
Los detractores señalan como chivo expiatorio a la industria farmacéutica, ya que a ésta le interesa vender más tabletas.
Opponents shift the blame onto the pharmaceutical industry on the grounds that it wants to sell more tablets.
Otros se venden, por lo que convengo con quienes dicen que no debemos hacer cargar con toda la responsabilidad al mundo en desarrollo.
Others are being sold, so I agree with those who say we must not shift the whole responsibility onto the developing world.
to shop[shopped · shopped] {v.t.} [Brit.] [slg.] (inform on)
he cambiado de idea: no quiero vender la tienda
I've had second thoughts: I don't want to sell the shop
Obviamente, los animales de caza también están a la venta en las tiendas, o bien se regalan o venden a vecinos y familiares.
Game animals are naturally also for sale on shop shelves or they are given or sold to neighbours and relatives.
Las vacas locas nos enseñaron que no se pueden vender productos tóxicos y podridos en los supermercados o en las carnicerías y que tiene que haber normas.
Mad cow disease taught us that you cannot sell harmful and rotten products in supermarkets or butchers' shops and that there must be rules.
to tout[touted · touted] {v.t.} (in horseracing)
Sería un regreso a una alternativa que supondría una pérdida también para los diputados que recientemente han tratado de vender el eslogan "Niza o la muerte".
That is returning to an alternative, which would also represent a loss for those Members who only recently have been touting the slogan 'Nice or death'.
to stock {v.t.} [bus.]
Cinco países de África austral quieren vender sus existencias de marfil.
Five countries in southern Africa want to sell their stocks of ivory.
Los derechos de emisión se venderán en la Bolsa.
The emission allowances are to be sold on the stock market.
No negaré que haya países en Europa que estén vendiendo sus reservas de una época antigua.
I do not dispute the fact that there are countries in the European neighbourhood that are selling off the stocks of a former era.
to give away {vb} (betray)
Si alguien está dispuesto a dar todo para obtener un beneficio o una ventaja, entonces tenemos una frase para describirlos: "Ellos venderían hasta su madre".
If someone is prepared to give away everything for a profit or an advantage, then we have a phrase to describe them: 'They would sell their own grandmothers'.
vender[vendiendo · vendido] {transitive verb}
vender(also: feriar)
Somos los que compramos y vendemos casi todos los productos que ellos quieren comprar y vender.
We are the people who buy and sell almost all the things they want to buy and sell.
Creo que es vital desarrollar y vender nuevas tecnologías energéticas de vanguardia.
I think that it is vital to develop and sell new, cutting-edge energy technologies.
Su revolución ha consistido en vender equipos y programas a todo el mundo.
Their revolution has been to sell computers and software to everyone.
La cuestión es que tendrán que enfrentarse a ellos, porque los trabajadores no están dispuestos a vender sus derechos.
The point is that they will have to face them because the workers are not prepared to sell out their rights.
Es hora de excluir a la agricultura de las negociaciones de una vez por todas y de no vender a nuestros agricultores europeos.
It is time to exclude agriculture from the talks once and for all and not sell out European farmers.
vender el negocio
to sell out
¿Vamos a traicionarles vendiendo armas al régimen que les oprime?
Are we to betray them by selling weapons to the regime that oppresses them?
Venda{noun}
venda{m} [ling.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "venda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Es mucho pedir que en la Unión Europea se venda sólo pescado legal?
Is it too much to ask for only legal fish to be sold in the European Union?
Por ese motivo, yo le pediría, señor Oettinger, que no intente ponerse una venda en los ojos.
For this reason I would ask you, Mr Oettinger, not to try to pull the wool over our eyes.
Debemos hacer que nuestro tabaco se venda aquí en Europa y que la industria lo compre.
We should see that our tobacco is also being sold here in Europe and that the industry is accepting it.
El remitente sabrá que su dirección de correo electrónico es válida y es posible que la venda a otras compañías.
The sender will know that your e‑mail address is valid and might sell it to other companies.
no hizo el más mínimo gesto cuando le quité la venda
she didn't so much as wince when I took off the bandage
Si usted puede decirme cómo impedir que la gente venda, puede que yo aprenda a impedir que la gente compre.
If you can tell me how to prevent people from selling, I will probably learn how to prevent people from buying.
Las oposiciones surgidas entre ellos han entorpecido, en estas fases, que la energía se venda en saldos al capital privado.
Infighting has stopped the privatisation of the energy market from being completed at this stage.
Por ejemplo, un anunciante que venda balones de fútbol puede llegar a los consumidores a través de ambos tipos de publicidad.
For example, an advertiser selling footballs could reach customers through both types of advertising.
la enfermera le quitó la venda del brazo
the nurse removed the bandage from his arm
¿Cómo podemos permitir que se venda?
So how is it that we allow it to be sold?
En Irlanda, por ejemplo, puede exportarse material militar a China, siempre y cuando no se venda directamente a los militares.
In Ireland, for example, military goods can be exported to China, as long as they are not sold directly to the military.
Los verdaderos beneficiados serían los barones de la carne vacuna de Sudamérica, si es que permitimos que se venda a los ganaderos irlandeses.
The real winners would be the beef barons of South America, if we were to allow Irish farmers to be sold out.
tenía la venda muy apretada
the bandage had been wound too tightly
Tampoco resulta lógico permitir que una sustancia considerada peligrosa y prohibida se venda hasta que se agoten las existencias.
Nor can it be reasonable that a substance considered dangerous and not to be approved should be sold until stocks are exhausted.
¡Quítense la venda de los ojos!
Take the blinkers off!
Disponemos de una buena legislación, y en este caso cabría aplicar aquel dicho de "no te pongas la venda antes de la herida, pero tampoco te confíes".
We have a good law and the saying "if a thing ain' t broken, don' t fix it; but do not be complacent about it either" applies here.
arrancó la venda
he tore off the bandage
Disponemos de una buena legislación, y en este caso cabría aplicar aquel dicho de " no te pongas la venda antes de la herida, pero tampoco te confíes ".
We have a good law and the saying " if a thing ain ' t broken, don ' t fix it; but do not be complacent about it either " applies here.
La propuesta de resucitar esos acuerdos es un intento de tapar con una venda los ojos de las personas; básicamente, equipara a las víctimas con los perseguidores.
The proposal for their revival is an attempt to pull the wool over the eyes of the people; it essentially equates victims with persecutors.
Además, los trabajadores que trabajan en la producción para terceros países estarán expuestos al amianto, ya se venda el producto en la UE o fuera de la UE.
Moreover, workers involved in production for third countries would be exposed to asbestos whether the product were sold within or outside the EU.