"vecindario" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
vecindario{masculine}
El vecindario se dio cuenta a tiempo.
The neighbourhood was tipped off in time and the whole plan was called off.
Creemos que la Unión Europea es una unión de valores y que Turquía forma parte de su vecindario.
We believe that the EU is a union of values and that Turkey is part of its neighbourhood.
A menos que se revise Maastricht, Europa se convertirá en un vecindario pobre.
Unless Maastricht is revised, Europe will develop into a poor neighbourhood.
neighborhood{noun} [Amer.]
area{noun} [idiom]
residents{noun}
el plan ha suscitado las iras del vecindario
the plan has kindled the wrath of local residents
todo el vecindario se había reunido allí
all the residents had gathered there
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vecindario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido« aspirado» del vecindario.
Secondly, what is his view of the implementation of existing humanitarian aid during the humanitarian phase?
el plan ha suscitado las iras del vecindario
the plan has kindled the wrath of local residents
todo el vecindario se había reunido allí
all the residents had gathered there
(CS) Señorías, de acuerdo a un reciente sondeo de opinión, el 76 % de los checos no quiere a los romaníes en su vecindario.
(CS) Ladies and gentlemen, according to a recent public opinion survey, 76% of Czechs do not want to have Roma as neighbours.
En todo caso, cada sacerdote desde niño ha tenido ocasión de encon trarse con muchachas, si no en la propia familia, al menos en el vecindario, en los juegos
In any event, every priest from childhood onwards has met girls, if not in his own family at least in the
Hay que revisar el ámbito de aplicación geográfico con el fin de garantizar que el apoyo se extienda a otros países más allá de nuestro vecindario inmediato.
The geographical scope must be reviewed, in order to ensure support is extended to other countries beyond our immediate neighbours.
También ofrece una panorámica por países, teniendo en cuenta las acciones de la UE en su vecindario inmediato, en África, América, Asia y Oriente Próximo.
Much of the report focuses on the European Union’ s promotion of human rights and democratisation as part of its common foreign and security policy.
Esto conlleva responsabilidades especiales en el fomento de la paz y la estabilidad en un vecindario particularmente fluctuante.
I believe that we should try to build bridges with the Iranian people and I prefer to think that not all Iranians identify with the remarks and the line taken by their leaders.