"valor" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
valor{masculine}
value{noun}
Valor 1; Valor 2;...Valor 30 son argumentos cuyo valor máximo debe calcularse.
Value 1; Value 2;...Value 30 are arguments, the largest value of which must be determined.
Valor 1, Valor 2,...Valor 30 son argumentos que representan un total base.
Value 1,value 2,...value 30 are arguments representing an entire population.
Valor 1; Valor 2;...Valor 30 son argumentos cuyo valor mínimo debe calcularse.
Value 1; Value 2;...Value 30 are arguments, the smallest value of which must be determined.
price{noun}
Precio: es el precio de compra del valor por 100 unidades monetarias de valor nominal.
Price: the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value.
El auténtico baremo para la estabilidad del valor del dinero es la tasa de inflación.
The real indicator for price stability is the inflation rate.
El valor del paquete representa el precio total de los componentes si se compraran de forma individual.
Bundle value represents the total price of the components if purchased individually.
valor(also: mérito)
worth{noun}
El presente acuerdo nos proporciona pescado por un valor aproximado de 10 millones de ecus.
This agreement gives us approximately ECU 10 million worth of fish.
Los clientes coreanos compran bienes por valor de unos 25 000 millones de euros al año.
Korean customers buy some EUR 25 billion worth of EU goods every year.
El debate que lanzamos hace dos años ha demostrado su valor.
The debate we launched two years ago has shown its worth.
bravery{noun}
No obstante, los civiles birmanos han hecho gala de un gran valor al salir a las calles a manifestarse.
But Burmese civilians have shown unbridled bravery in coming out to demonstrate.
le concedieron una distinción en reconocimiento a su valor
he received an official commendation for bravery
su valor fue una constante fuente de inspiración para su familia
her bravery was a constant inspiration to her family
valor(also: coraje)
valor{noun} [Brit.]
valour{noun}
Cuando era coronel, él fue quien arrasó y pilló a Vukovar antes de que Milosevic le ascendiera a general por su valor.
When he was colonel, he was the person who flattened and raped Vukovar before Milosevic promoted him to general for his valour.
courage{noun}
Nuestro valor, nuestro valor, Señorías, creo que ha de continuar.
This courage of ours - of yours, ladies and gentlemen - I believe should continue.
Dicho acuerdo exigió mucho valor político y una gran determinación.
This agreement required considerable political courage and great determination.
¿Se tendrá el valor de abordar el asunto del tiempo de trabajo y de su reducción?
Will they have the courage to tackle the question of working hours and their reduction?
denomination{noun} (of currency)
Se trata de un valor demasiado alto en un escenario en que nos encontramos ya con otros seis billetes que tienen un nuevo valor.
This denomination is too high, given that we will also be getting to grips with six other notes with new denominations.
Cualquier competencia entre billetes y monedas del mismo valor puede ser finalmente evitada.
It is possible, after all, to ensure that banknotes and coins of the same denomination are not competing for public favour.
Sin embargo, para muchos usuarios se plantea también la cuestión del valor nominal de los nuevos billetes.
However, many users are now faced with the problem of the new banknote denominations.
gallantry{noun} (bravery)
nerve{noun} (resolve)
Por eso me pregunto si el Consejo ha perdido el valor.
So I just wonder whether the Council has lost its nerve.
hay que tener valor para hacerlo
it takes some nerve to do it
armarse de valor para algo
to nerve oneself for sth
pluck{noun} [coll.]
El Parlamento debe reunir valor y mantenerse firme si se toma en serio la protección de las poblaciones de peces.
Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks.
tuvo que armarse de valor y decírselo
he had to pluck up courage and tell her
échale valor y díselo
just pluck up your courage and tell him
length{noun} [mus.]
A continuación se indica la longitud máxima en caracteres del valor de cada campo.
The maximum character length of each field's value is specified below.
Este campo giratorio recoge el valor para el tamaño mínimo de las palabras a recordar.
This spin button sets the value for the minimum word length.
También quiero decirle al señor Evans que los criterios considerados a los que se ha referido son el valor comercial de los aeropuertos y la longitud de pista.
I would also say to Mr Evans that the criteria taken into consideration are the commercial value of airports and runway length, to which he referred.
cheek{noun} [Brit.] [coll.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
mundial una sensibilidad moral más atenta a reconocer el valor y la dignidad de
global level there is a growing moral sensitivity, more alert to acknowledging
Señor Presidente,¿tiene aún valor en nuestra sociedad un servicio de voluntarios?
Mr President, is a voluntary service still a valid proposition in our society?
Señor Presidente, ¿tiene aún valor en nuestra sociedad un servicio de voluntarios?
Mr President, is a voluntary service still a valid proposition in our society?
Se calcula el índice del valor localizado, por ejemplo, la celda 12 del área.
For the instance found, the index is determined, e.g. the 12th cell in this area.
Devuelve la duración modificada de Macauley para un valor de 100 unidades monetarias.
Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.
Deseo asimismo reconocer el valor del papel desempeñado por la ponente, Sra.
I would also like to thank the rapporteur, Mr Oddy, for the role he has played.
Calcula los réditos de un valor si el primer plazo de interés es irregular.
Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.
Volveremos a estudiarla, pero todo depende del valor añadido que proporcione.
Now, as you know, the idea has been put forward again by the Portuguese delegation.
Se trata de crear una protección eficiente y de igual valor en los países miembros.
It is necessary to create effective and equivalent protection in the Member States.
Este valor debería ser aproximadamente algo inferior a dos toneladas per cápita.
The figure in question should in fact be less than two tonnes per capita.
valor cristiano del matrimonio, viviendo el sacramento en plena fidelidad y
matrimony, living the sacrament in full fidelity and educating their children
cuando la máquina tiende a dominar sobre el hombre— tenía un importante valor y
camps, that work can be made into a means for oppressing man, and that in
que sana la mirada oscurecida, fuente inagotable de constancia y valor para
the darkened gaze, and the unfailing source of faithfulness and steadfastness
de la persona, una agresión que ha llegado incluso a la negación del valor
person, an assault which has gone even to the point of denying the inalienable
La propuesta de un valor más estricto para los THM, sin embargo, no puede aceptarse.
The proposal for a more stringent limit on THM cannot, however, be accepted.
Las enmiendas 2, 3 y 4 proponen que se reduzca en 2 decibelios el valor de los umbrales.
Amendment Nos 2, 3 and 4 propose the reduction of noise thresholds by 2 decibels.
educativa, que no en aquéllos del valor propiamente educativo, centrado
phenomenology and didactics than to the essence of education as such, centred on
Ésta es una verdad fundamental que debemos tener el valor de reconocer en este debate.
This is a fundamental truth that we must dare to acknowledge in this debate.
El deporte profesional también tiene ese valor y, además, un gran significado social.
Professional sport fulfils this role too and has great social significance.
Quiero ubicar la comunicación de la Comisión sobre pagos de poco valor en este contexto.
I would like to see the Commission communication on retail payments in that light.