"to untie" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to untie[untied · untied] {transitive verb}
An attempt is being made to untie this Gordian knot with part-time and temporary employment and by sharing jobs between several workers.
Se está intentando desatar este nudo gordiano con empleo parcial y temporal y compartiendo trabajos entre varios trabajadores.
There have been far too many long delays with regard to this matter, but now Mr Savary has managed to untie this difficult knot.
Savary ha conseguido ahora deshacer este complicado nudo.
tie{noun}
tie(also: bond)
It also gives us close ties with our homeland.
También representa un vínculo particular con la tierra natal.
Mr Brok's assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
Brok parte de la idea de que existe un vínculo entre la OTAN y la Unión Europea.
. (NL) Mr Brok' s assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
Brok parte de la idea de que existe un vínculo entre la OTAN y la Unión Europea.
You referred to the particular quality of your tie.
Ha hecho referencia a la particular distinción de su corbata.
In the free document wallet, notably there was a tie.
En la cartera de documentos había, curiosamente, una corbata.
Mr President, I would like to place on record my appreciation to Mr Berlusconi for the gift of a tie.
Berlusconi por regalarme una corbata.
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado:¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
the game finished in a scoreless tie
el partido terminó con empate a cero
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado: ¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
tie(also: bond, bow, knot, lasso)
lazo{m}
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
shall I tie it in a bow for you?
¿te hago un lazo?
I am also in favour of strengthening political and economic ties within Europe.
También estoy a favor de reforzar los lazos políticos y económicos dentro de Europa.
pabilo{m} [Chile] (adorno)
traba{f} (entre dos vigas)
Perhaps Tony Blair will now break loose from some of the ties that bound him - cross-Atlantic ties and others - and will be able to take on a different role.
Quizás ahora se libere de las ataduras que le tenían maniatado -transatlánticas y de otro tipo- y pueda asumir un papel distinto.
This initiative will make victims stronger and will help them to cut ties with their illegal past as soon as they have severed relations with the criminal network.
Esta iniciativa hará más fuertes a las víctimas y les ayudará a cortar las ataduras con su pasado ilegal tan pronto como hayan cercenado las relaciones con la red delictiva.
tie(also: ligature, slur)
ligadura{f} [mus.]
tirante{m} [construct.]
anclaje{m} [naut.]
traviesa{f} [rail.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to untie" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There we have an agreement to untie aid to the group of least developed countries.
En ese marco se ha llegado al acuerdo de desvincular la ayuda al grupo de los países menos desarrollados.
It should be self-evident that simple market economy principles dictate that the EU Member States should untie donor aid.
Es evidente que los sencillos principios de la economía de mercado dictan que los Estados miembros deben desvincular las ayudas de los donantes.
When we untie our food aid, this allows our partner organisations to purchase food locally and provides an incentive for local farmers.
Al desvincular nuestra ayuda alimentaria permitimos que nuestras organizaciones asociadas adquieran alimentos en los mercados locales y ofrezcan un incentivo a los agricultores del lugar.