"to unblock" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Streptokinase is a "clot-busting" agent that has been successfully used to unblock coronary arteries.
La estreptoquinasa es un agente "que desintegra coágulos" usado con éxito para desobstruir las arterias coronarias.
desatascarse{vb} (cañería, fregadero)
despejar{v.t.} (nariz)
destaparse{vb} (nariz, oídos)
destaponar{v.t.} (cañería)
movilizar{v.t.} (desbloquear)
to unblock{transitive verb}
Today we are trying to unblock the outstanding proposals about this in Council.
Hoy estamos intentando desbloquear en el Consejo las propuestas pendientes relativas a este tema.
If you are alerted that the firewall is blocking the program, click Unblock.
Si se te avisa de que el firewall está bloqueando el programa, haz clic en Desbloquear.
If you want to unblock a program, you can add it to the Exceptions list (on the Exceptions tab).
Si desea desbloquear un programa, puede agregarlo a la lista Excepciones (en la ficha Excepciones).
In order for the elections to really unblock the current situation, we first need to create the conditions for those elections to be held in a climate of civil peace and reconciliation.
Para que éstas lleguen realmente a desatascar la situación actual, es preciso antes crear las condiciones para que tales comicios puedan celebrarse en un clima de paz civil y de reconciliación.
In order for the elections to really unblock the current situation, we first need to create the conditions for those elections to be held in a climate of civil peace and reconciliation.
Para que éstas lleguen realmente a desatascar la situación actual, es preciso antes crear las condiciones para que tales comicios puedan celebrarse en un clima de paz civil y de reconciliación.
block{noun}
This amendment will therefore be covered by the vote on block of Amendments No 4.
En consecuencia, esta enmienda será cubierta por la votación del bloque de enmiendas nº 4.
I understand that the questioners were possibly expecting a block answer.
Entiendo que posiblemente sus autores esperaban una respuesta en bloque.
With that reply, we have come to the end of this block of questions.
Con esta respuesta, hemos agotado las preguntas correspondientes a este bloque.
The financial block is therefore scheduled to take place after enlargement.
Por lo tanto, está previsto que el bloqueo financiero se produzca después de la ampliación.
The fact that this is not being done must be due to a kind of ideological block.
El hecho de que esto no se lleve a cabo tiene que deberse a algún tipo de bloqueo ideológico.
When you block a website, it is added to the blocking list.
Cuando bloquea un sitio web, se agrega a la lista de bloqueo.
cuadra{f} [LAm.]
he went right around the block in reverse
recorrió toda la cuadra en reversa
he reversed right around the block
recorrió toda la cuadra en reversa
sand keel block
picadero de arena
adoquín{m} (de madera)
barra{f} (de turrón, helado)
Whenever the browser blocks pop-ups for a site, the icon appears in the address bar.
Cuando el navegador bloquee pop-ups de un sitio, aparecerá el icono en la barra de direcciones.
When a file is blocked, a message will appear on the Information bar.
Cuando un archivo está bloqueado, se mostrará un mensaje en la barra de información.
soap in a block
jabón en barra
marqueta{f} [Mex.] (de chocolate)
block(also: lump)
marqueta{f} [Mex.] (de azúcar, sal)
pabellón{m} (en un hospital, cuartel)
the shower block
el pabellón de las duchas
placaje{m} (en fútbol americano)
tapón{m} (en baloncesto)
bloc{m}
Having voted, Members should put a piece of paper - or Mr Onesta's block - over their screen.
Una vez que hayan votado, los diputados deberían cubrir sus monitores con un trozo de papel - o con el bloc del Sr.
I understand that there is now a block vote against by the group.
Tengo entendido que ahora hay un «no» en bloque por parte del grupo político EVP.
I understand that there is now a block vote against by the group.
Tengo entendido que ahora hay un« no» en bloque por parte del grupo político EVP.
A significant proportion of the EU population lives in tower block apartments.
Una parte importante de la población de la UE vive en bloques de pisos.
That is the first building block of this legislative package.
Ese es el primer pilar de este paquete legislativo.
If we want to build a stronger euro, this governance package is an essential building block in that process.
Si queremos fortalecer el euro, este paquete de gobernanza es un componente esencial en ese proceso.
The directive before us today is the second important building block in the European defence equipment package.
La directiva que tenemos ante nosotros hoy es el segundo bloque más importante del paquete sobre equipos de defensa europeos.
block(also: taco, cleat, cue, stud)
taco{m}
In doing so, they massively increased their profits, selling tickets in corporate blocks as small as one.
Con esta acción, los organizadores incrementaron fuertemente sus beneficios vendiendo entradas en tacos a asociaciones compuestas por un solo integrante.
These are the classic symptoms of continued obstruction by national governments - bureaucratic red-tape blocking market entry.
Son los síntomas clásicos de la obstrucción continuada que ejercen los gobiernos nacionales; los trámites burocráticos bloquean la entrada al mercado.
The United Kingdom's blocking of the European decision-making process has been seized upon with both hands in various quarters as an argument for abolishing the right of veto.
Desde diversos lados ya se han aferrado a la obstrucción de la toma de decisiones europea por parte del Reino Unido para suprimir el derecho de veto.
The only stumbling block in this matter remains the horizontal issue of delegated acts.
El único obstáculo aquí sigue siendo el asunto horizontal de los actos delegados.
The political stumbling block is that our fellow citizens want to travel.
El obstáculo político es que nuestros conciudadanos aspiran a la movilidad.
The biggest stumbling block in the negotiations with the Council was precisely nanomaterials.
El mayor obstáculo en las negociaciones con el Consejo fueron precisamente los nanomateriales.
block(also: cut)
plancha{f} [print]
placa{f} [print]
taco{m} [print]
In doing so, they massively increased their profits, selling tickets in corporate blocks as small as one.
Con esta acción, los organizadores incrementaron fuertemente sus beneficios vendiendo entradas en tacos a asociaciones compuestas por un solo integrante.
montaje{m} [naut.]
tajo{m} [hist.]
the executioner's block
el tajo del verdugo
we went for a walk around the block
fuimos a dar una vuelta a la manzana
to go around the block
dar una vuelta a la manzana
to go round the block
dar una vuelta a la manzana
block(also: lane)
calle{f} [Spa.]
There are also mounds of debris scattered on the roads blocking traffic.
También hay montones de escombros sobre las calles que bloquean el tráfico.
We should not confuse the Black Block that was looking for violence with those who were exercising their right to demonstrate in the streets.
No hay que confundir a los Black Block que buscaban la violencia con quien ejercía su derecho a manifestarse por las calles.
It is patently absurd that a Turkish Cypriot vehicle can be permitted on the streets of Strasbourg, whereas it is blocked on the streets of south Nicosia.
Es claramente absurdo que a un vehículo turcochipriota se le permita circular por las calles de Estrasburgo, mientras que se le impide el paso por las calles del sur de Nicosia.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to unblock" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is an unfortunate situation and we should all do our best to unblock the situation.
Es una situación lamentable y deberíamos hacer todo lo posible por cambiarla.
We shall continue to press the Tunisian authorities to rapidly unblock these.
Seguiremos presionando a las autoridades tunecinas para que abandonen rápidamente ese bloqueo.
All efforts by the European Commission to unblock this situation have been unsuccessful so far.
El día anterior, una niña húngara de Subotica/ Szabadka tuvo una desagradable sorpresa.
I am asking you to help us unblock it.
Yo le pido ayuda, le pido que nos ayude a desatascarlo.
You can later unblock someone by visiting their profile.
Siempre puedes deshacer la acción.
The only real solution is to get out of the contradiction into which the Member States have thrown us, in other words to unblock Community expenditure.
La única solución verdadera consiste en salir de la contradicción en la que nos sumen los Estados, a saber, el bloqueo del gasto comunitario.
Unblock it.
Desbloquéenlo.
If you receive a message saying that your account is temporarily blocked, you can unblock it by using your mobile phone number to verify your account.
Si recibes un mensaje en el que se te comunica que la cuenta está temporalmente bloqueada, puedes desbloquearla con tu número de teléfono para confirmarla.
Indeed, this seems to me unrealistic and I fear that this will once more thwart the procedure which the Davignon report is today trying to unblock.
Esto no me parecería realista y temo que en ese momento nos encontraríamos de nuevo ante un bloqueo del procedimiento del que el informe Davignon intenta salir hoy.
The Commission will use the current political momentum to attempt to unblock the proposal for an amended Solidarity Fund regulation at the Council.
La Comisión utilizará el impulso político actual para intentar aprovechar al máximo la propuesta de modificación del reglamento del Fondo de Solidaridad en el Consejo.
Investments must be made to the infrastructure of the banana sector to unblock the bottlenecks, to produce an efficient industry for the countries as a whole.
Se deben hacer las inversiones para la estructura del sector del plátano a fin de eliminar los cuellos de botella y producir una industria eficiente para los países en conjunto.
Unblock LEADER II and control LEADER I. I think that we are down that road, given that under LEADER II there is now a payment body in each Member State.
Desbloquéese el LEADER II y contrólese el LEADER I. Yo creo que estamos en esa vía, puesto que en LEADER II ya se ha puesto en marcha un organismo pagador en cada uno de los países miembros.
At the same time we are working very hard to unblock the situation concerning direct trade and to get all parties committed to resuming negotiations on the comprehensive settlement to reunify Cyprus.
Estoy de acuerdo y quizás hay también ciertas analogías con la posición entre Transdniéster y Moldova, de la que hablamos ayer en el Parlamento.
If you choose to unblock the connection, Windows Firewall creates an exception so that the firewall won't bother you when that program needs to receive information in the future.
Si elige desbloquearla, Firewall de Windows crea una excepción de modo que el firewall no se interponga cuando ese programa tenga que recibir información en el futuro.
I call on Commissioner McCreevy as a matter of urgency to reintroduce Manning of Ferries Directive, unblock the Temporary/ Agency Workers Directive and fundamentally amend the Bolkenstein Directive.
La plena realización del mercado interior debe ser una prioridad y celebramos los pasos iniciales dados por la Comisión para eliminar toda reglamentación innecesaria.