"to turn down" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No member of the Eurozone, State or politician can turn down a request to join the Eurozone.
Ningún miembro de la zona del euro, sea un Estado o un político, puede rechazar una solicitud de adhesión.
At the same time, however, we do not want to turn down this opportunity to improve the situation for Europeans in legislative terms.
No obstante, tampoco queremos rechazar esta oportunidad de mejorar la situación para los europeos en términos legislativos.
Madam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
Señora Presidenta, le insto a usted y a los miembros de la Mesa a que consideren este asunto muy detenidamente y a que rechacen la solicitud de los Cuestores.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to turn down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If your computer starts successfully, shut down Windows, turn off your computer, and add one hardware accessory.
Si tu equipo arranca correctamente, cierra Windows, apaga el equipo y agrega un accesorio de hardware.
turn the bottle upside down to drain out the last few drops
pon la botella boca abajo para que escurra
it broke my heart, but I had to turn him down
con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no
But Lisa wants him to turn it down because she's pregnant and — unlike Sweden — Holland does not have a child-raising allowance.
Lisa no quiere: está embarazada y en Holanda, a diferencia de Suecia, no hay prestaciones de crianza.
Elaborate expositions used to turn everything upside down and used to touch on family, belief and authority.
Los extensos discursos de turno ponían todo patas arriba y sacudían los fundamentos de la familia, la religión y la autoridad.
the radio's too loud, turn it down
la radio está muy fuerte, bájale el volumen
turn that television down please
por favor, baja el volumen de ese televisor
can you turn that music down, please?
¿puedes bajar esa música, por favor?
can you turn the music down a bit?
¿puede poner más pasito la música?
And it is not much fun for us Members of the European Parliament to keep dashing hopes as we turn down applicants by the dozen.
Para nosotros, los diputados, tampoco resulta agradable tener que defraudar constantemente expectativas mediante docenas de negativas.
to turn a glass upside down
darle la vuelta a una copa
One of the many problems with the Agenda 2000 agricultural reform is the plan to turn grain policy upside down.
Uno de los numerosos problemas relacionados con la reforma agrícola de la Agenda 2000 lo constituyen los planes para dar la vuelta a la política de los cereales.
to turn a glass upside down
dar vuelta una copa
It may cause the baby to be unable to turn into the head down position for the birth, or compression of the baby's umbilical cord.
Puede causar que el bebé no pueda ubicarse en posición con la cabeza hacia abajo para el nacimiento, o la compresión del cordón umbilical del bebé.
turn the radio down low
bájale al radio
turn the radio down low
baja la radio
turn down for what
sobrio, ¿para qué?
Her husband Ole gets a great job in Holland, but Lisa wants him to turn it down because, unlike Germany, Holland does not have child-raising allowances.
Su marido, Ole, consigue un buen trabajo en Holanda, pero Lisa no quiere que vaya porque en Holanda no hay prestaciones de crianza como en Alemania.
The Commission backed Parliament in 1996, and we are now about to turn down this opportunity, as is happening in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.
La Comisión respaldó al Parlamento en 1996, pero ahora nos negamos a aprovechar esta oportunidad, como da a entender la Comisión de Transportes.
One can ask whether the down-turn would have been as steep had we not had wave after wave of revelations about the lack of internal controls and external oversight.
Uno puede preguntar si la recesión habría sido tan aguda si no hubiéramos tenido una tras otra oleadas de revelaciones sobre la falta de controles internos y supervisión externa.