"tune" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tune{noun}
We have to play this tune to the Council and hope for its applause.
Tenemos que tocarle esta melodía al Consejo y esperar un aplauso.
For much too long, extremists on both sides have been allowed to play their false tune.
Durante demasiado tiempo se ha permitido a los extremistas de ambos lados entonar su falsa melodía.
Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting, Beethoven's Ode to Joy: ‘’!
Termine en junio con la melodía que todos los europeos están esperando, el Himno a la Alegría de Beethoven:«».
the band was blaring out the same old tune
la banda tocaba la canción de siempre a todo volumen
But the elected representatives for this party also sing another tune here in Parliament than their party leadership back home sing for their own voters.
Así que también los elegidos de este partido cantan una canción bien distinta a la que canta la ejecutiva del partido en casa para sus propios electores.
That is why the Ombudsman needs to be financially autonomous and as independent as possible so that we in this Parliament cannot be accused of calling the tune.
Por ello, el Defensor del Pueblo ha de ser financieramente autónomo y lo más independiente posible para que no se pueda acusar a este Parlamento de elegir la canción.
aire{m} [mus.]
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
I have confidence in Mr Barroso as a good conductor for an orchestra that has yet to tune up.
Tengo la confianza de que el señor Barroso es un buen director de orquesta que todavía tiene que afinar.
However, we do not have a large amount of the information and data which would enable us to fine-tune these policies and these tools.
No obstante, nos faltan muchos elementos, muchos datos, para poder afinar estas políticas y herramientas.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
concertar[concertando · concertado] {v.t.} [mus.] (instrumentos)
That lack must be reduced and that trust regained, so that the concert is played in tune.
Hay que ampliarla y recuperarla para que el concierto suene bien.
templar[templando · templado] {v.t.} [mus.] (violín, cuerda)
to tune[tuned · tuned] {transitive verb}
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
On the start screen on your Extender, scroll to Tasks, and then select Tune network.
En la pantalla de inicio del Extender, desplácese hasta Tareas y, a continuación, seleccione Sintonizar red.
Or, you can tune in to one of the thousands of radio stations that broadcast over the Internet.
O bien sintonice una de las miles de emisoras de radio que emiten a través de Internet.
poner a punto {vb} [autom.]
From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
Desde mi punto de vista, es necesario poner a punto este nuevo procedimiento.
We clearly need continued debate among the Member States to hone this project, and we shall endeavour to promote and fine-tune this debate throughout our presidential term.
Sin duda necesitamos un debate continuo entre los Estados miembros para poner a punto este proyecto, y nos esforzaremos para fomentar y mejorar dicho debate durante nuestro mandato presidencial.
to tune[tuned · tuned] {intransitive verb}
SYNONYMS
Synonyms (English) for "tune":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tune" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are talking about possible savings to the tune of EUR 6.3 billion in total.
Hablamos de ahorrar posiblemente la suma de 6 300 millones de euros en total.
In addition, you can use all the same properties to fine-tune your searches.
Además, puede usar todas las mismas propiedades para optimizar sus búsquedas.
Policy in this respect is still not sufficiently in tune with democratic standards.
La política está todavía poco de acuerdo en este punto con los criterios democráticos.
What I heard was very much in tune with the polling evidence that we have seen.
Lo que escuché está en bastante sintonía con las muestras de la votación que hemos visto.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Ese planteamiento difiere totalmente del propósito real del apoyo a la agricultura.
It is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Son indispensables una limpieza y una armonización de las modalidades de control.
The Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
La decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
Madam President, I am sorry to be out of tune with the chorus of the politically correct.
Señora Presidenta, lamento ir a desafinar en el coro de los políticamente correctos.
The Netherlands short-changes us to the tune of some ECU 1 000 a month.
Los Países Bajos aplican un descuento de aproximadamente 1.000 ecus al mes.
It is altogether reasonable to support the promotional fund too to the tune of 60 million ECU.
Es de todos modos razonable conceder al fondo de promoción 60 millones de ecus.
Initial funding to the tune of EUR 2 million is currently being prepared.
La financiación inicial en torno a los 2 millones de euros está preparándose actualmente.
From now on, the critics of integration and the sceptics will have to change their tune.
A partir de ahora los críticos de la integración y los escépticos van a cambiar de tema.
This does not in any way mean that we should dance to the tune of the Burmese Government.
No se trata en absoluto de aceptar las condiciones del gobierno birmano.
The United States calls the tune and we are merely supporting players.
Los Estados Unidos llevan la voz cantante y nosotros somos simples actores secundarios.
So it seems unreasonable to support tobacco cultivation to the tune of EUR 1 billion every year.
Entonces parece absurdo ayudar al cultivo del tabaco con un millón de ecus al año.
The Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today.
Los informes Sterckx, Ainardi y Savary están más en consonancia con las necesidades de hoy en día.
The appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million.
Se impusieron las multas correspondientes, por un importe de cerca de 17 millones de euros.
Replacing this with an EU label would be a setback to development to the tune of several years.
De sustituirse por una marca comunitaria, el desarrollo se verá retrasado varios años.
He who pays the piper calls the tune or, as we say in my part of the world, ‘No money, no music’.
Manda el que paga o, como decimos en mi región, «sin dinero no hay música».