"tristeza" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tristeza{masculine}
misery{noun}
Acabemos con nuestra miseria, tristeza, impotencia, terror, angustia, muerte y destrucción de bienes.
Let us wipe out misery, sadness, impotence, terror, anguish, death and the destruction of wealth.
generosidad procuráis aliviar su dolor y su tristeza.
alleviate their immediate distress and misery.
tristeza{feminine}
sadness{noun}
Todos compartimos la tristeza por el decepcionante resultado del referendo.
We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.
Señorías, hay un aleteo de tristeza hoy, no nos vamos a engañar.
Ladies and gentlemen, there is a hint of sadness today; we are not going to try to hide it.
Contribuyo a este debate con un cierto grado de tristeza.
I contribute to this debate with a degree of sadness.
Por último, no todo es pesimismo y tristeza en el sector belga del automóvil: Volvo, Opel y Volkswagen siguen invirtiendo, y Ford ha decidido seguir desarrollando el nuevo Mondeo en Genk.
Finally, it is not all doom and gloom in Belgium's car industry: Volvo, Opel and Volkswagen are continuing to invest and Ford has decided to further develop the new Mondeo in Genk.
gloom{noun}
Las previsiones y la discusión sobre lo que pasa ahora en Rusia me producen también cierta tristeza.
The outlook and debate on what is currently happening in Russia prompt a measure of gloom in me too.
la noticia nos sumió a todos en la tristeza
the news sank us all in gloom
Por último, no todo es pesimismo y tristeza en el sector belga del automóvil: Volvo, Opel y Volkswagen siguen invirtiendo, y Ford ha decidido seguir desarrollando el nuevo Mondeo en Genk.
Finally, it is not all doom and gloom in Belgium's car industry: Volvo, Opel and Volkswagen are continuing to invest and Ford has decided to further develop the new Mondeo in Genk.
slough{noun}
sullenness{noun} [poet.] (of weather)
unhappiness{noun} (sadness)
sorrow{noun}
“No hay lugar para la tristeza el día en
“No, there cannot be any room for sorrow in a
pueda ser verdadero mensaje de esperanza para los hombres y mujeres abatidos por el dolor y la tristeza.
hope to men and women laid low by sorrow and sadness.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tristeza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, la fiebre aftosa deja una profunda huella de tristeza e impotencia.
Mr President, foot-and-mouth is leaving tremendous grief and helplessness in its wake.
Ante esta situación, siento cierta tristeza, pero por supuesto hablo por el bando vencido.
It brings to a temporary conclusion an adventure which has been somewhat unhappy.
Aparentemente, este no es el caso, ¡a eso se debe toda nuestra tristeza!
Apparently that is not going to happen, and that is a sad thing for us all!
o tristeza, según las intenciones que los fieles presentan para la Santa
accordance with the intentions which the faithful present for Holy Mass.
Permítanme que comparta con sus Señorías una experiencia personal vivida con gran tristeza.
Please allow me to share with you a very sad personal experience of mine.
Primeramente, quiero expresar nuestra tristeza ante la formulación eufemista que se adoptó.
First, I want to express our regret at the euphemistic wording adopted.
Con tristeza, ciertamente, pero eso hubiera hecho avanzar la causa de Europa.
These are distressing circumstances, admittedly, but this would have done much to help Europe's cause.
Con mucha tristeza hemos sabido del fallecimiento de la Sra.
We are very sad to hear of the death of Mrs Adelaide Aglietta on 20 May 2000 in Rome.
Tuve la tristeza ―y la alegría, también― de participar en el entierro del Presidente Rugova.
It was my sad duty – though I was delighted to go – to attend the funeral of President Rugova.
Klamt y su interpretación me han causado tristeza.
Mrs Klamt's remarks and her interpretation saddened me.
Con tristeza, ciertamente, pero eso hubiera hecho avanzar la causa de Europa.
These are distressing circumstances, admittedly, but this would have done much to help Europe' s cause.
Tuve la tristeza ― y la alegría, también― de participar en el entierro del Presidente Rugova.
It was my sad duty – though I was delighted to go – to attend the funeral of President Rugova.
Señor Presidente, señor Comisario, me produce una gran tristeza lo que he venido escuchando hasta el momento.
Mr President, Commissioner, what I have just heard makes me very unhappy.
Si esta « partida » causó la tristeza de los apóstoles,47 y ésta debía llegar a su
While this "departure" caused the Apostles to
Pienso, con enorme tristeza en el corazón, en todo lo malo que hoy se dice de la ampliación.
The restored freedom at the start of May 1945, however, was not enjoyed in equal measure throughout Europe.
Señor Presidente, lo que está sucediendo en Zimbabue es de una tristeza abrumadora y de una inmensa atrocidad.
Mr President, what is happening in Zimbabwe is remarkably sad and overwhelmingly atrocious.
tristeza, a través de la cual aparece el gozo, es la parte que toca a los
For Christ will add to this redemptive
en la tristeza e incluso en la desesperación.
Christian charity need to be supported and fostered, in full respect for the principle of subsidiarity.
Y lo hacemos con tristeza, pero creemos que no nos queda otra opción que ser duros para poder ser amables.
We do this with regret, but we feel that we have been left with no other option than to be tough in order to be kind.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
Mr President, I am both angry and sad.