"trayectoria" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
trayectoria{feminine}
course{noun}
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
La crisis crediticia es también un reflejo de esta trayectoria.
The credit crisis is also a reflection of this course.
Hasta el momento no hemos observado ningún resultado positivo respecto a la trayectoria elegida.
To date, we have not yet seen any positive results in respect of the course taken.
Compitamos en una trayectoria ascendente en lo que se refiere a la calidad jurídica.
Let us compete on an upward trajectory where legal quality is concerned.
La República de Moldova sigue una trayectoria positiva.
The Republic of Moldova is on a positive trajectory.
Sus Señorías, Iraq sigue una trayectoria positiva.
Honourable Members, Iraq is on a positive trajectory.
pathway{noun}
Creo que en su discurso de hoy no solo ha presentado usted un balance del pasado, sino también una clara trayectoria futura.
I think that in your speech to us today, you presented not only a report card of the past, but also a clear pathway to the future.
Geográficamente Islandia ya se encuentra en Europa y la adhesión a la UE no es sino la conclusión normal de una trayectoria natural.
Geographically, Iceland is already in Europe and membership of the EU is nothing but the normal conclusion to a natural pathway.
flight{noun} (of ball, projectile)
path{noun} (course of missile)
Usted ha elegido una trayectoria ambiciosa y la trayectoria correcta.
You have chosen an ambitious path and the right path.
La trayectoria hacia la airosa conclusión de hoy no ha sido en absoluto sencilla.
The path towards today's successful conclusion was far from easy.
En la situación actual, esta trayectoria me parece la única que puede proponerse.
In the current situation, that seems to be the only path that can be proposed.
track{noun} (of bullet)
Creo que debemos saludar su coherente y seria trayectoria política.
I believe that we must salute his coherent and serious political track record.
Honradamente, creo que la trayectoria de la EASA ha sido positiva.
I honestly believe the EASA's track record has been positive.
Sobre el medio ambiente, creo que la trayectoria de la Comisión es bien conocida.
On the subject of the environment, I believe that this Commission's track record is well known.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "trayectoria":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trayectoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe y los reglamentos que aborda cuentan con una vasta trayectoria en esta Cámara.
The report and the regulations it addresses have a lengthy history in this House.
Ese no es el liderazgo que se necesita en la trayectoria hacia Copenhague.
That is not the leadership that is needed in the run-up to Copenhagen.
. – Señor Presidente, la vieja Agencia de Viena ha seguido una trayectoria algo accidentada.
. Mr President, the old Vienna Agency has had something of a chequered career.
La trayectoria de la UE en la erradicación de la discriminación no es buena.
The EU does not have a good record on eradicating discrimination.
Schüssel es un hombre que tiene una trayectoria honorable en la política europea.
Mr Schüssel is a man with an honourable record in European politics.
La trayectoria del Gobierno Laborista en Gran Bretaña también es espléndida.
The Labour Government' s record in Britain is also a proud one.
Los últimos seis meses han sido los más tumultuosos de la trayectoria de este Parlamento.
The last six months have been the most tumultuous six months of the life of this Parliament.
La trayectoria del Gobierno Laborista en Gran Bretaña también es espléndida.
The Labour Government's record in Britain is also a proud one.
Nuestra trayectoria en materia de derechos humanos debe ser tan buena como la de los Estados Unidos.
We must have a record on human rights which is as good as that of the United States.
¿Le permite el sistema de trazabilidad seguir su trayectoria hasta su destrucción efectiva?
Does the traceability system enable you to follow these toys all the way to their destruction?
Eso es importante para que la vida real sobre el terreno pueda seguir una trayectoria razonable.
That is important if actual life on the ground is to be able to run along reasonable lines.
Inició su trayectoria profesional como miembro del equipo técnico de la compañía Hewlett-Packard.
Mr. Gahagan began his career as a member of the technical staff at Hewlett-Packard Company.
Los concursos de belleza favorecen a menudo a las participantes que tienen una trayectoria reconocida.
More importantly, they give greater opportunities to new market entrants.
Simplemente, me remito a los hechos y a nuestra trayectoria.
I would merely remind the House of the events and our response to them.
No se dice nada sobre la trayectoria, sobre la visión que debe tener Europa.
There was no mention of the direction the European Union should be taking nor of the vision it should have.
se destacó su trayectoria, señaladamente durante la preguerra
his career was highlighted, particularly during the prewar period
A la vista de su trayectoria, ¿cómo puede hacer algo así?
In view of your personal background, how can you do such a thing?
Esta nueva escuela de periodismo ha recorrido una larga trayectoria en un periodo de tiempo relativamente breve.
The new journalism school has come a long way in a relatively short time.
Observamos que desea jubilar al Consejo, lo que no nos sorprende dada su trayectoria política.
We note that you want to pension the Council off, which is fairly normal in view of your political career.
y los orígenes de esta Universidad, su trayectoria y su herencia, marcan
The origin and purpose of this university,