"trampolín" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
trampolín{masculine}
Eso es un buen trampolín para las negociaciones de las perspectivas financieras a largo plazo.
This is a good springboard for negotiations on the long-term financial perspective.
Ha sido el trampolín de todo lo que hemos hecho.
It has been the springboard for everything that we have done.
Ahora debemos utilizar ese escenario como trampolín.
We should now use that stage as a springboard.
board{noun}
ve ese puesto como un trampolín para llegar a la directiva
she sees that job as a springboard to a place on the board
se aventó al agua desde el trampolín
he dived into the water from the diving board
Los intrépidos acróbatas, desafiando la ley de gravedad, saltan de los trampolines usando el futurista telón de fondo tanto de trampolín como de plataforma de aterrizaje.
Defying the rules of gravity, fearless aerialists bounce off trampolines using the futuristic backdrop both as a diving board and landing pad.
se aventó al agua desde el trampolín
he dived into the water from the diving board
Los intrépidos acróbatas, desafiando la ley de gravedad, saltan de los trampolines usando el futurista telón de fondo tanto de trampolín como de plataforma de aterrizaje.
Defying the rules of gravity, fearless aerialists bounce off trampolines using the futuristic backdrop both as a diving board and landing pad.
launching pad{noun} (for ideas, career)
Pero hoy debemos capitalizar este impulso y servirnos de esta experiencia como trampolín para lanzar nuevas medidas, tanto en los Estados miembros como a escala comunitaria.
Today, however, we need to capitalise on this momentum and use this experience as a launching pad for new measures, both at the level of the Member States and at Community level.
launch pad{noun} (for ideas, career)
Desde el trampolín y
From trampoline and teeterboard to the flying trapeze, hand to hand and Russian bars, our artists’ performances are an ode to human effort in all its splendor and all its fragility.
Los intrépidos acróbatas, desafiando la ley de gravedad, saltan de los trampolines usando el futurista telón de fondo tanto de trampolín como de plataforma de aterrizaje.
Defying the rules of gravity, fearless aerialists bounce off trampolines using the futuristic backdrop both as a diving board and landing pad.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trampolín" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cualquier caso, hay una cosa clara: este Tratado sólo puede representar un trampolín.
One thing, however, is quite clear: this Treaty can only be a stepping stone.
El programa ELISE era bueno por su efecto trampolín.
The Elise programme was a good project in terms of providing great leverage.
ve ese puesto como un trampolín para llegar a la directiva
she sees that job as a springboard to a place on the board
este puesto no es más que un trampolín para escalar posiciones
this post is just a springboard to higher things
El presupuesto de 1999 es muy importante porque puede ser el trampolín para formar las perspectivas financieras.
The 1999 budget is very important because it can become the basis on which financial perspectives are developed.
Empecé a practicar el salto de trampolín desde los 11 años.
I have been a diver since I was 11.
La educación de las mujeres es, por supuesto, el trampolín que les permite pasar a ser miembros de pleno derecho en la sociedad.
Education and training are, of course, the means for women to become members of full standing in society.
se aventó al agua desde el trampolín
he dived into the water from the diving board
esa película fue su trampolín a la fama
she was catapulted to fame by that movie
Los acuerdos "trampolín" llevan a AAE globales y éstos sustentan el desarrollo y la integración regional de la ACP.
The stepping-stone agreements lead towards comprehensive EPAs and these are supportive of ACP development and regional integration.
Como su nombre sugiere, los AAE representan un trampolín hacia unas relaciones comerciales plenas y globales entre la UE y la ACP.
As their name suggests, EPAs are a stepping stone to full and comprehensive trade relations between the EU and the ACP.
Lo que estamos haciendo hoy en esta Cámara es dar una patada al trampolín que ayudaba a los trabajadores a volver a incorporarse al mercado laboral.
What we are doing in this House today is kicking away that ladder which helped workers back into employment.
¿sabes saltar del trampolín?
can you dive off the springboard?
Al inicio de su carrera, formó parte del equipo nacional de trampolín de Canadá y participó en los Campeonatos del Mundo en dos ocasiones.
Parallel to her stage career, she worked as a stuntwoman in several movies, including Jurassic Park, Lethal Weapon and Passenger 57.
tirarse del trampolín
to dive off the springboard
Espero de verdad que este informe sirva de trampolín para el debate y el análisis mucho más profundos que necesitamos.
And, is it any wonder that there is such a glaring gulf between the European citizen and the European Union, when the policies we pursue disenfranchise people.
En África oriental, se ha rubricado un acuerdo "trampolín" con la Comunidad del África Oriental: Kenia, Uganda, Ruanda, Burundi y Tanzania.
In East Africa, a stepping-stone agreement has been initialled with the East African Community: Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi and Tanzania.
clavadista de trampolín
springboard diver
saltadora de trampolín
springboard diver
saltador de trampolín
springboard diver