"tramitar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos tramitar con la misma rapidez las peticiones en todas las lenguas.
We cannot process petitions equally fast in all languages.
Un período de 18 meses para tramitar las prestaciones no es propio del siglo XXI.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
Al mismo tiempo, la responsabilidad de los Estados miembros para tramitar las solicitudes de visados se ha aclarado.
At the same time, Member States' responsibility for processing visa applications is clarified.
to action {v.t.} [idiom] (claim)
Ella cuenta con todo mi apoyo en este punto, ya que considero importante que el plan acción relativo al sector financiero sea tramitado con la mayor brevedad posible.
I support her fully in this idea, as I think it is important that the financial service sector action plan be got through in accordance with the briefest possible timetable.
Ha dicho que el Gobierno sueco está atentando contra el mercado interior y que pretendía tomar medidas contra el Gobierno sueco cuando se tramitara el caso ante el Tribunal.
He said that the Swedish Government is offending against the internal market and that he intended to take action against the Swedish Government when the case was dealt with by the Court.
to arrange[arranged · arranged] {v.t.} (fix up in advance)
tramitar un crédito
to arrange a loan
to negotiate[negotiated · negotiated] {v.t.} (obtain by discussion)
No es seguro que sea la UE la que deba tramitar y reglamentar estos asuntos.
But it should not be taken for granted that it is the EU which should negotiate and regulate these issues.
Estamos tramitando en estos momentos el Sexto Programa Marco, un programa que, ya desde el inicio, no cumple las condiciones cohesivas que le exigen los Tratados.
We are currently negotiating the Sixth Framework Programme, a programme which from the outset does not fulfil the cohesive conditions required of it by the Treaties.
Mientras tanto, el Presidente Bush ha logrado tramitar un acuerdo nuclear entre Estados Unidos y la India francamente preocupante.
In the meantime, President Bush has succeeded in brokering a quite frankly worrying US-India nuclear deal.
La Comisión se ha visto obligada a tramitar 148 casos el año pasado consistentes en reclamaciones contra los Estados miembros.
Last year the Commission was obliged to deal with 148 matters concerning complaints against the Member States.
Los servicios de aduana tramitan más de 100 millones de declaraciones aduaneras.
The customs services deal with in excess of 100 million customs declarations.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tramitar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tramitar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un período de 18 meses para tramitar las prestaciones no es propio del siglo XXI.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
Creo que podremos, excepcionalmente, tramitar la cuestión en la primera lectura.
I believe that we can now, exceptionally, get by with a single reading.
Éste debe aplicar un dispositivo teórico y práctico para tramitar las reclamaciones.
He must put in place a theoretical and practical procedure for dealing with complaints.
De hecho, mañana acudiré a la embajada rusa para tramitar mi visado.
In fact, I am going to the Russian embassy tomorrow to get my visa.
No podemos tramitar con la misma rapidez las peticiones en todas las lenguas.
We cannot process petitions equally fast in all languages.
No es seguro que sea la UE la que deba tramitar y reglamentar estos asuntos.
But it should not be taken for granted that it is the EU which should negotiate and regulate these issues.
Antes podía llevarnos semanas tramitar las peticiones de compra.
In the past it could take weeks to handle procurement requests.
Al tramitar la legislación, el Parlamento podrá evaluar debidamente la propuesta de la Comisión.
When dealing with legislation Parliament will be able properly to assess the Commission proposal.
Una vez actualizada su información de pagos, el vendedor puede tramitar el pedido y cobrárselo.
Once you successfully update your payment information, the seller can charge and fulfill your order.
Esta cuestión se puede tramitar con rapidez sin que existan motivos que justifiquen un procedimiento de urgencia.
It can be discussed reasonably quickly, but there is no need at all for urgent procedure.
No están obligados a ello, pero sí, como mínimo, a tramitar la solicitud.
EU countries do not have to recognise them as your family members but they do at least have to consider the request.
Al principio también teníamos el problema de que no éramos capaces de tramitar adecuadamente todas las solicitudes.
We also had the problem that we could not initially process all the applications properly.
No se puede tramitar un informe sin debate o sin votación.
You cannot have a report without any debate or any vote.
En apenas un año, hemos logrado tramitar este complejo elemento legislativo de forma adecuada.
In scarcely a year we managed to get this controversial and complex legislation carefully onto the statute book.
Al mismo tiempo, la responsabilidad de los Estados miembros para tramitar las solicitudes de visados se ha aclarado.
At the same time, Member States' responsibility for processing visa applications is clarified.
Considero importante aplicar un procedimiento único para tramitar los permisos de trabajo y los de residencia.
I consider it important to apply a single procedure for handling work permits and residency permits.
Para tramitar una reclamación por suplantación de identidad, debes demostrar que la identidad suplantada es la tuya.
To file an impersonation claim, you must demonstrate that you are the person being impersonated.
Obviamente, mejorando el sistema de registro de estas solicitudes se pueden tramitar con más celeridad todos estos casos.
By improving the registration system we can obviously resolve these cases much more quickly.
En el actual clima posterior al referéndum irlandés, ¿cómo prevé el Consejo tramitar dichas solicitudes?
In the current post-Irish referendum climate, how does Council envisage processing applications such as these?
Las autoridades nacionales verán reducido tanto el trabajo de tramitar las solicitudes como el de los controles.
For the national authorities, the time needed to process applications and carry out controls will be cut.