"train" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
train{noun}
tren{m}
A passenger train from Luxembourg collided with a freight train in French territory.
Un tren de viajeros procedente de Luxemburgo chocó con un tren de mercancías en territorio francés.
If a train passes a red stop signal, the brakes are also automatically applied.
Si un tren se salta un semáforo en rojo también se accionan los frenos automáticamente.
Currently in Europe, it is not possible to buy a train ticket in a civilised manner.
Actualmente en Europa, no es posible comprar un billete de tren de manera civilizada.
ferrocarril{m} [oldfsh.] (tren)
All those factors will make using the train more attractive.
Todos estos factores conseguirán que usar el ferrocarril sea más atractivo.
But more than that: it is no longer possible for us to import parts and continental products by train.
Peor aún: ya no podemos importar piezas y productos continentales por ferrocarril.
Let us take a moment to consider the train in this light.
Fijémonos por ejemplo en el ferrocarril.
he arrived with a train of admirers
llegó con un séquito de admiradoras
a train of mourners
un cortejo fúnebre
That sets off a train of thought: where was the pheasant bought?
Enseguida tendré que responder a una serie de preguntas: ¿Dónde fue adquirido el faisán?
This maximum-level alert declared by the WHO set in train a series of measures in Europe.
Este nivel de alerta máximo declarado por la OMS desencadenó la puesta en marcha una serie de medidas en Europa.
My second train of thought leads me to the view that the Charter should be incorporated without any changes being made to it.
Mi segunda serie de pensamientos me lleva a sostener la opinión de que la Carta debería incorporarse sin que se realice ningún cambio en la misma.
cola{f}
notice the superb sweep of the train
fíjese en la estupenda caída de la cola
the rearmost part of the train
la cola del tren
Tim will carry her train
Tim le va a llevar la cola
train(also: bait, food, bob, chum)
cebo{m}
a train carrying passengers and freight
un tren mixto
So we must also set measures in train to create easier access to risk capital and new, hybrid forms of financing.
Por ello, debemos crear facilidades para el acceso al capital de riesgo así como poner en marcha la creación de nuevas formas mixtas de financiación.
European Union support, carefully targeted, could make all the difference in the training and the equipment of the Iraqi police service.
En otras palabras, debemos dejar de responder a la insurgencia exclusivamente con tácticas militares y adoptar un plan mixto.
convoy{m} [rail.] [form.]
enseñar {v.t.}
One consideration is training and another is teaching.
Una cuestión es la formación y otra enseñar.
We are experiencing a state-sponsored prohibition policy across the board, designed to train people to change their behaviour.
Estamos experimentando una política de prohibición promovida por el Estado y pensada para enseñar a las personas a cambiar su conducta.
He returned to his family home in Italy and was forbidden to teach in his family's native country because his training was undertaken in England.
Al regresar a Italia con su familia se le prohibió enseñar en el país porque se había formado en Inglaterra.
Train your computer to recognize your speech
Entrenar al equipo para que reconozca su voz
Today, five American military advisers went to Georgia to train the army there in counter-terrorism.
Hoy llegaron cinco consejeros militares norteamericanos a Georgia para entrenar al ejército en la lucha antiterrorista.
By providing samples of your handwriting, you can train your Tablet PC to recognize your handwriting style.
Proporcione ejemplos de su escritura a mano para entrenar su Tablet PC de modo que reconozca su estilo de escritura a mano.
The public must be trained, not only to use computers, but also to use them for their own benefit.
Hay que capacitar a los ciudadanos tanto para que aprendan el funcionamiento de los ordenadores, como para que sepan sacar provecho de los mismos.
to train staff
capacitar al personal
We should be training people in research management and ethics.
Deberíamos encontrar personas que se capacitaran en cuestiones de ética y de gestión de investigaciones.
At the Gostomianum College, the Jesuits taught and trained young people.
En el colegio «Gostomianum», los jesuitas instruyeron y formaron a la juventud.
I also welcome the move to provide EU funding for training and information about the health risks associated with asbestos.
También me satisfacen los esfuerzos encaminados a proporcionar financiación de la UE para instruir e informar sobre los riesgos para la salud asociados al asbesto.
We need more educated, suitably trained workers in all leading-edge sectors.
Necesitamos más trabajadores instruidos, adecuadamente formados en todos los sectores punteros.
to train sb in sth
adiestrar a algn en algo
There was no hidden deliberation: there were just no aircraft; there was not enough trained personnel.
No hubo ninguna intención oculta: simplemente no había aviones; no había suficiente personal adiestrado.
The use of bio-sensors, such as trained dogs and rats, appears to yield particularly good results in practice.
Todos los indicios apuntan a que el uso de biosensores como perros o ratones adiestrados aporta buenos resultados en la práctica.
capacitarse {vb} (formarse)
the poor and marginalized, the opportunity of an education, of training for a
instruirse, de capacitarse profesionalmente y de formarse humana y
People have to be trained to use machines and therefore investment in education and training is necessary.
Es necesario preparar a los hombres para las máquinas y, por lo tanto, es necesario invertir en educación y formación.
Training must be geared towards the needs of the market and prepare young workers.
La formación debe orientarse hacia las necesidades del mercado y preparar a los trabajadores jóvenes.
Love trained her to be of humble and practical service to her neighbour.
El amor la preparó para el servicio humilde y concreto hacia el prójimo.
to train[trained · trained] {transitive verb}
All good lawyers are training in their national system to observe and watch these time limits very carefully.
Cualquier buen abogado se ejercita en las prácticas de su sistema nacional para observar y vigilar estos plazos de forma minuciosa.
The result is a workout that gives the sensation of flying while strengthening and lengthening the body through cardio, strength, balance & core training.
La JUKARI Band™ es una banda elástica ligera que ayuda a ejecutar los singulares movimientos de JUKARI Fit to Flex, estudiados para and ejercitar todo el cuerpo, estirándolo y esculpiéndolo.
Knowledge is acquired, skills are learnt through training, social behaviour and the ability to integrate are learnt through practice.
Se adquieren conocimientos, se ejercitan habilidades, se inculcan actitudes sociales y una buena disposición para la integración.
Secondly, we must provide training for young people at local level.
En segundo lugar, debemos educar a los jóvenes en el ámbito municipal.
We must provide education and help the countries to develop training programmes and facilities.
Es necesario educar y ayudar a los países a desarrollar programas e instalaciones formativas.
We also need education and training for border police.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
With all these people trained in gymnastics, you find great discipline and concentration—sometimes even beyond understanding.
Entre todos estos artistas que proceden del ámbito de la gimnasia reina una gran disciplina, una gran concentración, que incluso llega a sobrepasar a veces el sentido común.
Training, controls, discipline and a clear message are needed.
Se necesita capacitación, controles, disciplina y un mensaje claro.
What is needed is major investments in jobs, training and green change - not putting anorexic economies on a diet by means of budgetary discipline.
Lo que se necesita son inversiones importantes en empleo, formación y cambio ecológico, y no poner a dieta a unas economías anoréxicas por medio de la disciplina presupuestaria.
They have us well trained.
Ya nos tienen acostumbrados.
It was a little stressful because being at general formation didn’t guarantee I was going to get a job and the training really pushed me out of my comfort zone.
Fue un poco estresante, porque el participar en la formación general no garantizaba un empleo, y el entrenamiento realmente me sacó de la comodidad a la que estaba acostumbrado.
This pastoral task involves the need to train priests, assistants and
Esta tarea pastoral incluye la necesidad de formar sacerdotes,
If necessary, we will have to train people and change their culture.
Si es preciso tendremos que formar a las personas y cambiar su cultura.
Parents must trustingly and courageously train their children in the
Los padres deben formar a los hijos con confianza y valentía en los
This pastoral task involves the need to train priests, assistants and
Esta tarea pastoral incluye la necesidad de formar sacerdotes,
If necessary, we will have to train people and change their culture.
Si es preciso tendremos que formar a las personas y cambiar su cultura.
Parents must trustingly and courageously train their children in the
Los padres deben formar a los hijos con confianza y valentía en los
To train people, to install equipment in order for the elections to be held smoothly.
Para guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
O2 also provides its O2 Angels, a specially trained team which is there to meet and guide visitors and present the company's human and friendly face.
Además, O2 ha traído a sus Ángeles O2, un equipo de personas especialmente formadas para recibir y guiar a los visitantes y que son la cara humana y amistosa de la compañía.
Cluster Training-of-Trainers Workshop for the Cultural Heritage Specialist Guide Programme in Borobudur 10 - 14 August 2009.
Formación de formadores como guía especialista en patrimonio cultural 10 - 14 agosto 2009.
to train[trained · trained] {intransitive verb}
to train for the ministry
estudiar para sacerdote
According to new figures released today, almost 200 000 higher education students received grants to study or train abroad.
Según las nuevas cifras publicadas hoy, casi 200 000 estudiantes de enseñanza superior recibieron becas para estudiar o formarse en el extranjero.
It provides an opportunity for young people from the whole of Europe to be able to train in other countries and to meet other young people from the rest of Europe.
Éste posibilita que jóvenes de toda Europa puedan estudiar en otros países y conocer a otros jóvenes del resto de Europa.
entrenarse {vb} [sports]
The pilots for these jets are due to be trained in Wales.
Los pilotos de esos aviones de reacción van a entrenarse en Gales.
People go there to train to attack the Himalayas and therefore, by definition, the mountains are seen as fairly cold and challenging.
La gente va allí a entrenarse para atacar las cumbres del Himalaya y por lo tanto, por definición, las montañas se consideran bastante frías y retadoras.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "train" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This also applies to the European licence for train drivers, in my opinion.
En mi opinión, esto es lo que ocurre con la licencia europea para maquinistas.
My vote should not be perceived as support for the EU's 'subsidy gravy train', either.
Mi voto tampoco debería verse como un apoyo al "chollo de los subsidios" de la UE.
The train of events has passed very quickly over recent days and hours.
Los acontecimientos se han sucedido con mucha rapidez en los últimos días y horas.
What is the situation with regard to the European train driver's licence?
¿Cuál es la situación con respecto a la licencia europea para maquinistas?
Your compatriots, led by Lech Walesa, set this peaceful revolution in train.
Sus compatriotas, liderados por Lech Walesa, pusieron en marcha esta revolución pacífica.
No one must feel as if they are in a carriage being towed along by a kind of runaway train.
Nadie debe sentirse en un segundo coche tirado por una especie de locomotora.
People who say that this institution is just a 'gravy train' are wrong.
La gente que afirma que esta institución es un «chollo» está equivocada.
His love for Christ inspired him to train as a catechist with the Jesuit missionaries there.
Su amor a Cristo lo impulsó a prepararse como catequista con los misioneros jesuitas.
Is it the airport or train station? Who should a consumer ask for the information?
¿A quién se debería dirigir el consumidor para pedir información?
It was a wise decision to have the rules initially cover international train services.
Ha sido una sabia decisión que las normas cubran inicialmente los servicios internacionales.
if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the tale
si lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento
That brings me, Mr Savary, to the certification of train staff.
Esto me lleva, señor Savary, al tema de la certificación del personal ferroviario.
We hoped, and continue to hope, that Syria will rejoin the train of reform and democratisation.
Pero el mero hecho de inscribirlo en la lista no va a resolver el problema.
There are already a number of things in train which are addressing some of these issues.
Hay ya varias cosas en marcha que abordan algunos de los problemas.
There cannot and must not be partial solutions that bring more imbalances in their train.
No se puede ni si debe adoptar ninguna solución parcial, que generaría nuevos desequilibrios.
Is it to be exclusively train drivers, or other staff too?
¿Se trata únicamente de los maquinistas o también de otros miembros del personal?
Subject: Causes of the dreadful train crash on Monday, 15 February in Buizingen
Asunto: Causas del terrible accidente ferroviario ocurrido el lunes 15 de febrero de 2010 en Buizingen
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
That sets off a train of thought: where was the pheasant bought?
Enseguida tendré que responder a una serie de preguntas: ¿Dónde fue adquirido el faisán?
A supplementary programme of this sort will, moreover, bring only additional bureaucracy in its train.
Además, un programa adicional de este tipo sólo acarrea burocracia adicional.