"traer" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Quedo a la espera del informe Corbett y de los cambios que pueda traer consigo.
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.
Si este acuerdo bilateral funciona, puede traer beneficios para ambas partes.
If this bilateral agreement works, it can bring benefits to both parties.
Solo un aislamiento continuo y reforzado podrá traer el cambio en el futuro.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Más vale rascar esta pequeña cantidad y no encontrarnos en una situación que nos puede traer problemas.
It is better to remove this small sum than to find ourselves in a situation which may cause difficulties.
En el futuro esto va a traer problemas en la práctica y espero que a pesar de ello sea posible una adecuada puesta en práctica de INTERREG.
This will cause practical problems in the future, and I hope that despite this it will be possible to implement INTERREG effectively.
En el pasado, esta abundancia de peces nos trajo, de hecho, problemas con Marruecos.
In the past, this abundance of fish has actually caused us problems with Morocco.
to bring along {vb} (friend, records, photos)
Marque esta casilla si debe incluirse en el encabezamiento de la Agenda el texto Por favor traiga.
Check this box to insert the reference Bring Along as a header for the agenda.
Si lo es, mis colegas y yo tenemos algunos globos muy bonitos del Partido por la Independencia del Reino Unido (UKIP) de color púrpura y amarillo que nos gustaría traer la próxima vez.
If it is, my colleagues and I have some very tasteful UKIP balloons in purple and yellow which we would like to bring along next time.
to bring around {vb} (take along)
traer de visitar
to bring around
to bring over {vb} (bring along)
Windows Easy Transfer permite traer con facilidad tus archivos, correo electrónico, imágenes y configuración de tu antiguo PC.
Windows Easy Transfer makes it a breeze to bring over your files, email, pictures, and settings from your old PC.
Consideraciones de vaga conveniencia, mal explicadas y traídas por los pelos conducen a su conclusión precipitada y chapucera.
Far-fetched and poorly explained considerations of questionable relevance lead to a hasty and slipshod conclusion.
Lamento que la Comisión se haya refugiado en tales decisiones formales, que, por otra parte, parecen traídas por los pelos.
I am sorry the committee had to resort to that kind of formal decision which, in any case, seems very far-fetched.
to get[got · got] {v.t.} (to fetch)
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
No fue fácil traer a Oswaldo Payá.
It was not easy getting Oswaldo Payá here.
Para traer a los electores aquí -personas que desean realizar una visita para ver cómo funciona este Parlamento- es necesario más de un día.
To get constituents here - people who want to visit to see how this Parliament works - it takes over a day.
to wheel in {vb} (expert, witness)
to wheel out {vb} (expert)
to carry[carried · carried] {v.t.} [journ.] (include)
Lo siento, pero siempre deberían traer la tarjeta consigo, ya que en cualquier momento se puede realizar una votación.
I am sorry but you should always carry your voting paper with you because the vote can take place at any time.
Solo espero que el espíritu de compromiso que nos ha traído hasta aquí nos lleve a un acuerdo definitivo.
I just hope that the spirit of compromise that has brought us this far will carry us through to a final agreement.
Es un sinsentido completo traer a colación en este contexto a pobres prisioneros en los que se realizan experimentos.
It is also complete nonsense, in this context, to quote a few poor prisoners on whom some kind of tests are being carried out.
Esta medida inevitablemente volverá a traer el proceso de exclusión, que difícilmente ayuda a los ciudadanos más pobres.
This move will inevitably bring back the creaming-off process, which hardly helps the poorest citizens.
Traed, si no, a nuestros antepasados [por testigos], si es verdad lo que decís!
Bring back our fathers, if you are truthful.
Los nombres Erika y Prestige les traen terribles recuerdos a la mente.
The names Erika and Prestige bring back terrible memories for them.
Everdry4 ha sido creado para buceadores exigentes y recreativos que busquen un traje seco fácil de llevar.
Everdry4 was created for demanding and recreational divers wanting easy-to-wear advanced dry suit protection.
El Everdry4 ha sido diseñado para los buceadores deportivos más exigentes que busquen un traje seco avanzado y fácil de llevar.
Everdry4 was created for demanding recreational divers wanting easy-to-wear advanced dry suit protection.
La chaqueta que llevo puesta es de Crombie, una empresa textil local de mi ciudad en Inglaterra; es un buen traje inglés.
This jacket that I am wearing was made by Crombie, a local textile firm in my town in England; it is a good, English suit.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "traer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Müller debería traer consecuencias.
Mr President, what has happened to Mrs Müller should actually have repercussions.
No obstante, han vuelto a traer los aspectos más horribles, la brutalidad y el terror.
However, they have brought back the most hideous aspects, brutality and terror.
Quedo a la espera del informe Corbett y de los cambios que pueda traer consigo.
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.
Quiero volver a traer a la memoria cuán importante es la información y la consulta.
I must reiterate how important it is to have information and consultation.
Si este acuerdo bilateral funciona, puede traer beneficios para ambas partes.
If this bilateral agreement works, it can bring benefits to both parties.
No creo que estos caballeros puedan traer una paz duradera a Oriente Próximo.
I do not believe that these gentlemen can bring about lasting peace in the Middle East.
No tenemos datos sobre el uso de otras formas de transporte para traer a la gente a casa.
We have no reports of other forms of transport being used to bring people home.
Solo un aislamiento continuo y reforzado podrá traer el cambio en el futuro.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Así, pues, la séptima modificación ha de traer, naturalmente, más mejoras aún.
The seventh amendment should, of course, bring even more improvements.
En mi caso, perdí todo el queso que quería traer porque era ¡de untar!
In my case, I lost all the cheese I wanted to bring because it was tartinable!
La regulación definitiva la tiene que traer el debate de los años próximos.
A final regulation must result from discussions over the next few years.
Desde 1991, ni los militares ni el poder establecido han logrado traer la calma.
Since 1991, neither the military nor the authorities in power have succeeded in restoring calm.
Una parte de la solución requiere apoyo internacional para traer estabilidad a Somalia.
One part of the solution requires international support in bringing stability to Somalia.
Por este motivo, los Estados Unidos no pueden traer la paz por sí solos.
For that reason, the United States cannot bring about peace on its own.
En esta tímida puesta en marcha podrá traer consecuencias catastróficas tratar de limitarlo.
To try to restrict it at its tender birth could have catastrophic results.
Señor Presidente, quisiera traer al orden un último punto que tiene que ver con los aeropuertos.
Mr President, I would like to raise a last point, and this concerns airports.
Esperamos poder traer mejores noticias en este sentido para el año 2010.
We hope that we will be able to report better news on this for 2010.
Esto va a traer problemas para la libertad de comunicación personal.
That will result in problems for the freedom of personal communication.
Ahora cree que el cambio de nombre también tiene que traer como consecuencia el cambio de contenido.
Now she thinks that the change of name will also lead to a change of substance.
¿Trabajará por traer el euro al Reino Unido ahora tras la recesión?
Will you now work to bring the United Kingdom into the euro in the post-recession period?