"towards" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
towards{preposition}
para con{prp.}
Our responsibility to ourselves, as Europeans, is not to be obliging towards anyone.
Nuestra responsabilidad para con nosotros mismos, como europeos, es no forzar a nadie.
This illustrates their totally schizophrenic attitude towards Europe.
Es una ilustración de su actitud, totalmente esquizofrénica, para con Europa.
Our policy towards Asia is a criminal policy; it is quite literally criminal.
Nuestra política para con Asia es criminal, literalmente criminal.
hacia{prp.}
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
hacia{prp.}
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
hacia{prp.}
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
toward{preposition}
toward(also: at, to, on, within)
a{prp.}
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.
El nuevo Gobierno prometió asimismo reformas en el proceso de adhesión a la UE.
It is not an attempt to move toward some kind of Europe-wide minimum wage.
No se trata de un intento de implantar una especie de salario mínimo a escala europea.
hacia{prp.}
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
hacia{prp.}
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
para con{prp.}
he feels protective toward them
tiene una actitud protectora para con ellos
But when I read the conclusions, it is very clear that we have actually been very positive toward Turkey.
Pero, cuando leí las conclusiones, me resultó clarísimo que nuestra actitud para con Turquía ha sido en realidad muy positiva.
hacia{prp.}
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "towards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should be working towards improving communication with the citizens of the EU.
Deberíamos esforzarnos por mejorar la comunicación con los ciudadanos de la UE.
In my opinion no subsidies at all should go towards tobacco growing within the EU.
Mi opinión es que no se debe subvencionar el cultivo del tabaco dentro de la UE.
It is therefore important that all the forces in Europe strive towards this aim.
Por ello es importante que todas las fuerzas europeas vayan en esta dirección.
However, we also look - particularly at this time - towards Belgrade and Serbia.
Nuestra atención, no obstante, se centra en estas horas en Belgrado y Serbia.
However, the European authorities manage to be more vocal towards other regimes.
Sin embargo, las autoridades europeas se muestran más críticas con otros regímenes.
In the financial crisis, Europe is leading the way towards a global solution.
En la crisis financiera, Europa está abriendo el camino para la solución mundial.
They contain essential elements towards which we in the European Union are striving.
Contienen elementos esenciales por los que estamos luchando en la Unión Europea.
The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them.
La Unión Europea debe hacer valer los compromisos que ha asumido en su lugar.
I can assure you that the German Presidency will work towards this in this dialogue.
Puedo asegurarle que la Presidencia alemana dirigirá el diálogo en este sentido.
We have said that we regard the policy towards the Western Balkans as a priority.
Hemos dicho que consideramos prioritaria la política para los Balcanes Occidentales.
This has always been my attitude towards Romania, and it remains my attitude today.
Esta ha sido siempre mi actitud respecto de Rumanía y sigue siendo mi actitud hoy.
Europe's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.
Los avances de Europa en la consecución de esas metas prácticamente se han detenido.
The French government's initiative is the first practical step towards this.
La iniciativa de la República francesa es un primer paso concreto en ese sentido.
We must work towards ensuring that this responsibility is set out quite clearly.
Debemos trabajar para que esta responsabilidad quede claramente delimitada.
My country has made efforts towards reforming pensions and social assistance.
Mi país ha realizado esfuerzos para reformar las pensiones y la asistencia social.
The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.
Contribuyen de manera significativa en la implementación de los objetivos de Lisboa.
It agreed to work towards the establishment of a common European asylum system.
El Sr. Evans, por ejemplo, ha dicho que el sistema que establezcamos debe ser claro.
We will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
Seguiremos trabajando en ello, aunque sea bajo unas condiciones muy diferentes.
And the third task is fulfilling Europe's undertakings towards the rest of the world.
Y la tercera tarea es cumplir los compromisos de Europa con el resto del mundo.
That is why, Commissioner, we need a radical change in our policy towards Iran.
Por eso, señor Comisario, necesitamos un cambio radical en nuestra política con Irán.