"torrente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"torrente" in English
"torrente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
torrente{masculine}
torrent{noun}
Queda por ver cómo puede conseguirse eso sin un torrente de normativas tanto a nivel europeo, como a nivel de los Estados miembros.
How this can be achieved without a torrent of legislation at both European and Member State level remains to be seen.
me soltó un torrente de improperios
she let fly a torrent of abuse at me
Las canalizaciones rotas dejan salir el agua que forma torrentes de suciedad.
Torrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
flood{noun} (of words, light, energy)
el goteo inicial de refugiados se convirtió en un verdadero torrente
the initial trickle of refugees became a flood
Este torrente de palabras se encuentra también en las conclusiones, que enumeran tantos asuntos de importancia fundamental que no se puede realmente ver cuáles son las prioridades reales.
This flood of words is also found in the conclusions, which list so many fundamentally important issues that one cannot actually see which ones are the real priorities.
flow{noun} (of abuse)
spate{noun} (of orders, letters, inquiries)
storm{noun} (of abuse)
hail{noun}
stream{noun}
La nutrición parenteral implica alimentar al paciente a través de su torrente sanguíneo (por vía intravenosa).
Parenteral nutrition means feeding someone via their blood stream (intravenously).
el caso generó un torrente de libros y artículos
the affair generated a stream of books and articles
Partículas de estos desperdicios se absorben y reabsorben al torrente sanguíneo llegando a todos los órganos vitales en su cuerpo.
Particles of this waste are absorbed and reabsorbed into your blood stream spreading to all the vital organs in your body.
torrent{noun}
How this can be achieved without a torrent of legislation at both European and Member State level remains to be seen.
Queda por ver cómo puede conseguirse eso sin un torrente de normativas tanto a nivel europeo, como a nivel de los Estados miembros.
she let fly a torrent of abuse at me
me soltó un torrente de improperios
Torrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
Las canalizaciones rotas dejan salir el agua que forma torrentes de suciedad.
raudal{m} (de agua)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "torrente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, el torrente de escándalos financieros persiste en Rusia.
Mr President, there continues to be one financial scandal after another in Russia.
Esperan que estas reacciones aumenten constantemente y tienen miedo al torrente de la ira popular.
They expect this reaction to swell and fear the deluge of grass-roots anger.
Lo que no saben, o quizás se niegan a aceptar es que no hay ninguna fuerza capaz de parar este torrente.
What they do not know, or perhaps refuse to accept, is that no force on earth can stop this deluge.
el goteo inicial de refugiados se convirtió en un verdadero torrente
the initial trickle of refugees became a flood
abandonó el escenario en medio de un torrente de aplausos
she left the stage to the sound of wild applause
COMPRE LAS ENTRADAS INFORMACIÓN Y ENTRADAS Un torrente de acrobacia en un reino estrafalario Ver nuestro plan de giras.
BUY TICKETS INFO AND TICKETS An adrenaline rush of acrobatics in a zany kingdomView our tour plan.
Estos coágulos se pueden separar y desplazar por el torrente sanguíneo hasta el cerebro y causar un accidente cerebrovascular.
These clots can break free and travel through the bloodstream to the brain and cause a stroke.
el caso generó un torrente de libros y artículos
the affair generated a stream of books and articles
un torrente de blasfemias salió de su boca
a stream of blasphemies poured forth from his mouth
un torrente de personas salía del teatro
streams of people were coming out of the theater
La expansión de volumen plasmático consiste en la inyección de soluciones al torrente sanguíneo para aumentar los niveles de plasma.
Plasma volume expansion is where solutions are injected into the woman's bloodstream to increase plasma levels.
Fue sorprendente ver a alguien como Neelie Kroes, tan elocuente por otra parte, soltando de repente un torrente de frases manidas.
It was surprising to see someone like Neelie Kroes, who is otherwise so eloquent, suddenly spouting out trite phrases.
me soltó un torrente de improperios
she let fly a torrent of abuse at me
un torrente de insultos
a cascade of abuse
el torrente sanguíneo
the bloodstream
un torrente de agua
a rush of water
Un resultado de la falta de protección de los propios ordenadores de los usuarios de Internet es el torrente de contenidos perjudiciales con que se encuentran.
One result of a lack of protection of Internet users’ own computers is a deluge of unwanted content with which they are confronted.
Y entonces el estampido [de Nuestro castigo] les sorprendió, justa e inexorablemente, y los convertimos en escoria, como la espuma que arrastra un torrente: ¡fuera, pues, con esa gente malvada!
He said, "Within a little while they will surely be sorry!
Por una parte ignora completamente el hecho, perdido en el torrente de párrafos cuajados de términos emocionales, de que el terrorismo es hoy día la principal amenaza a los derechos humanos.
They no longer serve the important idea of protecting and valuing human rights in the European Union, to really benefit the citizens.
Un resultado de la falta de protección de los propios ordenadores de los usuarios de Internet es el torrente de contenidos perjudiciales con que se encuentran.
After all, it is of major importance that each EU Member State should, as soon as possible, have its own hotline so that we can fight child pornography on the Internet across the EU.