"toque" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
toque{masculine}
touch{noun}
Se sostiene el planteamiento de que las terapias de toque reducen el uso de analgésicos.
The claim that touch therapies reduce analgesic usage is substantially supported.
Otras características nuevas le ayudan a agregar un toque personal al escritorio.
Other new features help you add a personal touch to your desktop.
Los marcadores te permiten volver a visitar tus páginas web favoritas con un solo toque.
Bookmarks let you revisit your favorite webpages with one touch.
tap{noun}
Basta con darle un toque al teléfono con los microauriculares para que se conecten.
Just tap the phone and the headset together and they are connected.
blast{noun} (of sound)
bunt{noun}
dio un toque perfecto
he laid down a perfect bunt
call{noun} (of bugle, trumpet, horn)
Los acontecimientos de las últimas semanas han sido un toque de atención para los políticos de toda la Unión.
The events of recent weeks have indeed been a wake-up call for politicians across the Union.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
After 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
A este respecto, los referendos recientes sobre el Tratado Constitucional han supuesto un severo toque de atención.
In this respect recent referendums on the constitutional treaty have been a harsh wake-up call.
chip{noun} (in tennis)
dab{noun} (of cream, paint)
toque(also: gota)
dab{noun} (of perfume)
note{noun} (element, hint)
Sin embargo, el segundo motivo es quizá más importante y tiene un toque muy positivo.
The second reason is perhaps more important, however, and strikes a very positive note.
Creo que un toque de atención significa simplemente no penalizar a Egipto, sino dar a Egipto toda la importancia que tiene como país.
As I see it, sounding a note of caution simply amounts to giving Egypt the importance due to it as a country.
Señores miembros del Tribunal de Cuentas, he observado con satisfacción que no han caído en la tentación de añadir ningún toque de populismo al informe de este ejercicio.
Members of the Court of Auditors, I have noted with satisfaction that you have resisted the temptation to add a touch of populism to this year's report.
pat{noun} (touch)
ringing{noun} (of bell)
ringing{noun} (of handbell)
chime{noun}
stroke{noun}
al toque de las doce
on the stroke of twelve
ring{noun}
Señor Presidente, ¿tendría la bondad de indicarle al funcionario en cuestión que toque el timbre con pequeños repiques?
Would you mind telling the department concerned to ring it in small doses.
dar un toque
to give sb a ring
dar un toque
to give a ring
buzz{noun}
dar un toque
to give sb a buzz
dar un toque
to give a buzz
ring{noun} [Brit.] [coll.]
Señor Presidente, ¿tendría la bondad de indicarle al funcionario en cuestión que toque el timbre con pequeños repiques?
Would you mind telling the department concerned to ring it in small doses.
dar un toque
to give sb a ring
dar un toque
to give a ring
joint{noun} [coll.] (of marijuana)
Lo hemos hecho dando el último toque a la acción común según la cual los instrumentos internacionales habrán de ser evaluados de otra forma en el plano nacional.
We have done so by putting the finishing touches to the joint action under which international instruments will be evaluated other than on a national basis.
spliff{noun} [slg.]
reefer{noun} [slg.]
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "toque":
Synonyms (English) for "toque":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "toque" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También a nosotros nos ha dado un toque de atención recientemente la Comisión.
We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
Esta es una piedra de toque para el desarrollo democrático de la Unión Europea.
This is a touchstone for the democratic development of the European Union.
No puedo asegurarles que se vayan a restablecer con un toque de varita mágica.
I cannot tell you that they can be reinstated with a wave of a magic wand.
Considero igualmente que este asunto ha de ser una piedra de toque para Irlanda.
In my opinion this will also be the acid test of Ireland's presidency.
Dale un toque a la lista de documentos añadiendo color a tus colecciones.
Brighten up your Documents List by adding some color to your collections.
La Presidencia no va a impedir que se toque ningún tema en el debate con el Consejo.
The Presidency will not prevent any issue from being raised in the debate with the Council.
Los 12 000 cristianos que vivían en el pueblo se vieron sometidos a un toque de queda.
The 12 000 Christians living in the village were placed under a curfew.
La inflación es débil -subraya- y da un toque de atención sobre la disminución de la demanda.
It also underlined that inflation is low and drew attention to the fall in demand.
Irlanda del Norte es una zona de objetivo 1, pero es posible que esa situación toque a su fin.
Northern Ireland is an Objective 1 area but this will possibly come to an end.
En este caso no existe un sustituto mejor o más adecuado y esa ha de ser la piedra de toque.
There is no better or more suitable substitute in that case, and that must be the test.
es terriblemente quisquilloso y no le gusta que nadie toque sus cosas
he is terribly particular and he doesn't like anyone touching his things
Así pues, la piedra de toque es el mercado. El mercado decidirá.
It is the market that is the litmus test; it is the market that will decide.
La piedra de toque de la cultura democrática de un Parlamento son los derechos de las minorías.
The acid test of the democratic culture of a parliament is minority rights.
Esta norma es una de las piedras de toque necesarias para generar certidumbre y confianza.
This piece of legislation is one of the milestones needed to build certainty and confidence.
La piedra de toque de la industria de la ingeniería genética no es la autorización, sino la venta.
The litmus test for the genetic engineering industry is not authorisation but sales.
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Me gustaría quizás aportar un toque distintivo a esta legislación.
I would like to perhaps put a distinctive slant on this legislation.
Señor Presidente, no es una cuestión de orden, sino, simplemente un pequeño toque de atención.
Mr President, this is not a point of order; I would just like to draw attention to something.
– ¿No es esta cuestión crucial una especie de piedra de toque de la capacidad de adaptación de la Unión?
Is this key issue not a sort of litmus test for the adaptability of the Union?
Esto sonará como su toque de difuntos y los hundirá para siempre.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.