"to top it all" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to top it all[example]
to top it all
para colmo de males
encima{adv.} (además)
On top of all that, then, the December European Council is asking us to speed up our work.
Por encima de todo eso, así, el Consejo Europeo de diciembre nos pide que aceleremos nuestro trabajo.
To top it all, there are despicable politicians who are using the inhumane Beneš Decrees as a basis for negotiation.
Encima de todo, hay políticos que utilizan los inhumanos decretos Benes como base de negociación.
But on top of all this - and I very much welcome what the minister said - we impose stigma.
Pero, por encima de todo eso -y me complace bastante que el Ministro lo haya mencionado-, cabe destacar que nosotros imponemos el estigma.
para colmo[idiom]
To top it all, yesterday it was reported that you are being provided with a Learjet.
Para colmo, ayer se informó de que se va a poner a su disposición un Learjet.
It creates huge problems and, to top it all, undermines democracy.
Genera enormes problemas y, para colmo, menoscaba la democracia.
To top it all, the threat of war with Rwanda hangs over the region.
Y para colmo de desgracias, en la región está presente la amenaza de guerra con Ruanda.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to top it all" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To top it all, yesterday it was reported that you are being provided with a Learjet.
Para colmo, ayer se informó de que se va a poner a su disposición un Learjet.
On top of all that now comes Russia's aggression against Georgia.
Por si todo esto fuera poco, ahora tenemos la agresión de Rusia contra Georgia.
On top of all of this, the research does not contain any new information.
Si tiene usted oportunidad de hacer algún comentario, señor Comisario, sería de gran ayuda.
On top of all of this, the research does not contain any new information.
Además de todo esto, la investigación no contiene ningún dato nuevo.
To top it all, the threat of war with Rwanda hangs over the region.
Y para colmo de desgracias, en la región está presente la amenaza de guerra con Ruanda.
It creates huge problems and, to top it all, undermines democracy.
Genera enormes problemas y, para colmo, menoscaba la democracia.
On top of all that, then, the December European Council is asking us to speed up our work.
Por encima de todo eso, así, el Consejo Europeo de diciembre nos pide que aceleremos nuestro trabajo.
To top it all, the Russian authorities now also intend to silence domestic and foreign NGOs.
Para colmo, ahora las autoridades rusas también pretenden silenciar a las ONG nacionales y extranjeras.
If there were to be yet another directive on top of all that, then that would be too much of a good thing.
Si a todo ello añadimos una nueva Directiva, ya sería el colmo.
To top it all, there are despicable politicians who are using the inhumane Beneš Decrees as a basis for negotiation.
Encima de todo, hay políticos que utilizan los inhumanos decretos Benes como base de negociación.
To top it all, we are in fact aware that a large number of them are harmful, and yet we still allow them to be used.
Sí, pues incluso de gran número sabemos que son perjudiciales para la salud y aún así autorizamos su empleo.
To top it all, the Russian authorities now also intend to silence domestic and foreign NGOs.
La libertad de expresión y pensamiento es uno de los valores fundamentales de la Unión Europea, y es la piedra angular de la democracia.
But on top of all this - and I very much welcome what the minister said - we impose stigma.
Pero, por encima de todo eso -y me complace bastante que el Ministro lo haya mencionado-, cabe destacar que nosotros imponemos el estigma.
To top it all, on Tuesday the House adopted a text which helps enormously in resolving the problem.
El colmo es que nuestra Asamblea aprobó el martes pasado, hace tres días, un texto que contribuye significativamente a solucionar el problema.
I do not want to start a discussion tonight on these issues, but it is an added problem on top of all the other existing problems.
No quiero iniciar un debate esta noche sobre estos temas, pero es un problema añadido a todos los demás problemas existentes.
he's got nothing up top at all
no tiene nada en la sesera
To top it all, the rapporteur also emphasises the need for a Constitution, because this would speed up the creation of a Defence Union.
Es más todavía, el ponente también subraya la necesidad de una Constitución, porque agilizaría la creación de una Unión de Defensa.
Madam President, I agree with all contributors that public health, food safety and hygiene have to be at the top of all our agendas.
Señora Presidenta, coincido con todos los oradores en que la salud pública, la seguridad alimentaria y la higiene deben ser nuestras prioridades.
Furthermore, the process is not transparent with Parliament being presented with only one candidate and, to top it all, the final vote is secret.
Es más, el proceso no es transparente, ya que al Parlamento sólo se le ha presentado un candidato y, además, la votación final es secreta.
to top it all
para colmo de males