"spawn" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"spawn" in Spanish
to spawn{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
spawn{noun}
freza{f} (huevos)
And time is short, because the spawning season starts in the middle of this month.
Aparte de esto, el tiempo apremia, pues el período de freza comienza a mediados del presente mes.
Another incontrovertible fact is that if we wish to protect the stock of cod, there is only one thing to do: we must leave the stock alone during the spawning season.
Seguramente, tampoco es falso que si queremos proteger las existencias de bacalao, debemos dejar en paz los bancos durante el período de freza.
Fishways should be built on constructed waterways, and the spawning grounds in the rivers should be properly maintained.
Deberán construirse canales ictiológicos en las vías acuáticas artificiales y deberán mantenerse adecuadamente las zonas de puesta de huevos en los ríos.
hueva{f} [ichtyol.]
micelio{m} [bot.]
spawn(also: brood, kids)
to spawn{verb}
desovar{v.i.}
Mrs McKenna mentioned that fish swim around; they may spawn in one area and be caught in another.
Mi compañero McKenna mencionó que los peces desovan en un lugar y son capturados en otro diferente.
The fact is that fishing will move to open areas where spawning may be taking place and young cod may be present.
La pesca se desplazará a las zonas abiertas, donde tal vez se esté desovando y donde puede haber bacalao joven.
By definition wild salmon is a salmon stock from a particular river which goes back to spawn in the same river in order to reproduce.
Por salmón salvaje se entiende aquel salmón, procedente de un determinado río, cuya población regresa a desovar a ese mismo río y consigue reproducirse en su entorno.
to spawn{transitive verb}
generar{v.t.}
The Council only looks at the costs and never wants to talk about what benefits a particular measure might spawn.
Al Consejo sólo le importan los costes y nunca quiere hablar sobre los beneficios que podría generar una medida concreta.
Unbalanced development will spawn rejection and fear of Europe in the most disadvantaged and outermost regions, rather than trust and involvement.
El desarrollo desigual generará rechazo y temor a Europa en las regiones más desfavorecidas y alejadas, en lugar de confianza e implicación.
I should like to concur with the comments made by Mr von Boetticher, which spawned a huge number of questions last year.
Me gustaría manifestar mi acuerdo con los comentarios del Sr. von Boetticher, que generaron un gran número de preguntas el año pasado.
producir{v.t.}
This massive pollution has happened at a time when a great many species, many of which are disappearing, are in full spawning season.
La contaminación masiva se ha producido en un momento en el que numerosas especies, muchas de las cuales están desapareciendo, están desovando.
An interesting project for all those involved would be to help those countries to better manage this zone where spawning takes place and where the highest concentration of young fish is to be found.
Un proyecto interesante para todos sería ayudar a esos países a gestionar mejor esa zona donde se produce el desove y existe la mayor concentración de juveniles.
engendrar{v.t.}
Either it maintains the integrity of its institutions intact, or Germany's geopolitical importance will once again spawn resentment throughout the rest of Europe.
O mantiene intacta la integridad de sus instituciones únicas, o el peso geopolítico de Alemania volverá a engendrar rencor en el resto de Europa.
Through a consideration of the historical context, he likened this philosophy to totalitarianism, one of the most monstrous forms of political oppression Europe has ever spawned.
Mediante un examen del contexto histórico ha vinculado esta filosofía con el totalitarismo, una de las formas más monstruosas de opresión política que Europa ha engendrado.
to spawn{intransitive verb} [abbreviation]
frezar{v.i.} [ichtyol.] (desovar)
And time is short, because the spawning season starts in the middle of this month.
Aparte de esto, el tiempo apremia, pues el período de freza comienza a mediados del presente mes.
Another incontrovertible fact is that if we wish to protect the stock of cod, there is only one thing to do: we must leave the stock alone during the spawning season.
Seguramente, tampoco es falso que si queremos proteger las existencias de bacalao, debemos dejar en paz los bancos durante el período de freza.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "spawn":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spawn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
An essential ingredient in competitiveness is our need to create conditions that spawn new companies in Europe, which in turn generate new jobs.
Sin embargo, una economía estable, saludable y próspera requiere instrumentos como el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
What is even more alarming, if anything, is the fact that these groups have begun to spawn independent gangs of youths who are acting with ruthless violence and are completely out of control.
Lo que casi asusta aún más es el hecho de que de estos grupos se han formado bandas independientes de jóvenes que actúan violentamente sin ninguna consideración y que nadie puede meter en cintura.