"shift" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shift{noun}
For example, they cannot be expected to work shifts or to spend several days away from home.
Por ejemplo, no se les puede pedir que hagan turnos o estén varios días fuera de casa.
Some of them are working straight shifts of 36 and 37 hours without any rest period or sleep.
Algunos tienen turnos ininterrumpidos de 36 y 37 horas sin descanso y sin poder dormir.
the night shift takes over at eleven
los del turno de la noche toman el relevo a las once
Hold down the Shift key when you insert devices or media into your computer to open AutoPlay, regardless of the default setting.
Mantenga presionada la tecla Mayús cuando inserte dispositivos o medios en el equipo para abrir la Reproducción automática, independientemente de la configuración predeterminada.
A static magnetic field, such as from your computer's speakers, can cause color shifts or incorrect colors in the area near the magnet.
Un campo magnético estático, como desde los altavoces de su equipo, puede causar cambios de color o colores incorrectos en el área cercana al imán.
The shift of public and private capital expenditure towards investments that generally increase economic performance and productivity will also be important.
El desplazamiento de la inversión pública y privada en bienes de equipo a sectores que en general mejoran el rendimiento económico y la productividad también será importante.
guardia{f} (turno de vigilancia de un médico)
They receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Las guardias nocturnas se pagan a dos euros la hora, lo que es realmente vergonzoso.
movimiento{m} (de la población)
Change this action to a move by holding down the shift key
Cambie esta acción por una operación de movimiento manteniendo pulsada la tecla Mayús.
That shift in position did not spread.
Este movimiento no ha desencadenado un contagio.
If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees.
Cuando se mantiene pulsada la tecla Mayús el movimiento del ratón se limita a un múltiplo de 45 grados.
This is a fundamental shift in the direction of environmental policy in the EU.
Se trata de un cambio fundamental de dirección de la política medioambiental comunitaria.
There will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
No va a haber un cambio en el equilibro de poderes entre la UE y los Estados miembros.
This color shift is caused by parts of the screen becoming magnetized.
Este cambio de color es provocado por partes de la pantalla que se magnetizan.
Enter the vertical shift distance of the object in this spin box.
Introduzca en este botón giratorio el desplazamiento de un objeto hacia arriba o hacia abajo.
A pollution shift is not a pollution cut.
Un desplazamiento de la contaminación no es una reducción de la contaminación.
Then we also have an internal structural shift.
Además tiene lugar un desplazamiento estructural interno.
mutación{f} [ling.]
frame shift mutation
mutación con desplazamiento de la pauta de lectura
phase shift mutation
mutación con cambio de fase
palanca de velocidades{m} [autom.] [Mex.]
desplazarse {vb} (voto)
By pressing TAB or SHIFT+TAB, you can navigate through the following parts of the screen:
Si presiona TAB o MAYÚS+TAB, puede desplazarse por los siguientes elementos de la pantalla:
The tax burden must be shifted from labour to the environment and capital income.
La presión fiscal debe desplazarse del factor trabajo al medio ambiente y a las rentas del capital.
The objects located within the outer objects can however be shifted by this function.
Los otros objetos entre los dos de los extremos pueden desplazarse mediante esta función.
to shift[shifted · shifted] {transitive verb}
The many proposals in the report, legitimate though they may be, are in danger of shifting the focus from the aims of peace work to the forms it should take.
Las numerosas propuestas del informe, por legítimas que puedan ser, corren el riesgo de cambiar el enfoque de los objetivos del trabajo de paz a las formas que debería adquirir.
A headlong rush into enlargement, under such conditions, would be liable to aggravate the sidelong shifts towards the populist and fascistic which are appearing here and there.
En estas condiciones, una huida hacia delante en la ampliación corre el riesgo de acentuar las corrientes populistas y fascistoides que se manifiestan aquí y allá.
We should not just shift jobs around between the Member States.
No debemos mover únicamente los puestos de trabajo de un país a otro.
we'll need a bit of manpower to shift these tables
vamos a necesitar gente con fuerza para mover estas mesas
There has been very little shift in the Council's position on the five intervention areas.
En lo tocante a los cinco campos de intervención, el Consejo apenas se ha movido.
to shift into a lower gear
quitar una marcha
It is best not to remove the larger key caps, such as the SPACEBAR, CTRL, ENTER, and SHIFT keys, because you might break them.
Se recomienda no quitar las fundas de las teclas más grandes, como la barra espaciadora, la tecla CTRL, ENTRAR y MAYÚS, ya que podrían romperse.
But I also believe that your position on this issue rests on a false perception that I want to shift considerable funds away from the first pillar, and this is not the case.
Sin embargo, también creo que su posición en esta cuestión radica en una percepción falsa de que mi intención es quitar fondos sustanciales del primer pilar y esto no es así.
sacar {vb} [LAm.]
We expect the Bali Action Plan to shift the deadlock on the transfer of climate-friendly technologies to developing countries.
Confiamos en que el Plan de Acción de Bali logre sacar del punto muerto en el que se encuentra la transferencia de tecnologías respetuosas con el medio ambiente a países en desarrollo.
The European Union is suffering from severe excess capacity in the fishing industry, and is solving this problem by shifting some of the production to developing countries.
La Unión Europea sufre las consecuencias de una grave sobrecapacidad en el sector pesquero e intenta solucionar este problema sacando las capturas parcialmente de países en desarrollo.
Opponents shift the blame onto the pharmaceutical industry on the grounds that it wants to sell more tablets.
Los detractores señalan como chivo expiatorio a la industria farmacéutica, ya que a ésta le interesa vender más tabletas.
Others are being sold, so I agree with those who say we must not shift the whole responsibility onto the developing world.
Otros se venden, por lo que convengo con quienes dicen que no debemos hacer cargar con toda la responsabilidad al mundo en desarrollo.
to shift[shifted · shifted] {intransitive verb}
When we negotiate with the Council, positions will naturally shift.
Cuando negociemos con el Consejo, las posiciones naturalmente van a cambiar.
I take the view that this is in fact a propitious time to shift to a five-year cycle.
Considero que es un momento oportuno para cambiar a un ciclo de cinco años de duración.
You can smoothly shift between the things you want to do and the things you need to do.
Podrás cambiar sin problemas entre las cosas que deseas hacer y las que tienes que hacer.
volar[volando · volado] {vb} [coll.]
The shift to EU level enables European airlines to fly to any destination in the United States from any point in the EU.
El paso a un acuerdo a escala de la UE permite a las compañías aéreas europeas volar a cualquier destino en los Estados Unidos desde cualquier punto situado en la UE.
to shift gear
cambiar de marcha
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shift" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
Pienso que ha llegado el momento de pasar de las buenas intenciones a los hechos.
The question whether production will shift to third countries is often raised.
La pregunta de si la producción se desplazará a terceros países se plantea a menudo.
You can also turn on Mouse Keys by pressing Left Alt+Left Shift+Num Lock.
También puede activar Teclas de mouse al presione Alt Izq + Mayús Izq + Bloq Num.
You can also use the Shift+ Enter key combination to insert a line break.
Puede conseguir el mismo efecto con la combinación de teclas (Mayús)+(Entrar).
I believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
Me parece que no se puede asignar al nivel europeo la totalidad de la responsabilidad.
Press TAB to move forward between screen elements and SHIFT+TAB to move backward.
Presione TAB para avanzar entre los elementos de la pantalla y MAYÚS+TAB para retroceder.
However, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
No obstante, debemos realizarlo con prudencia y tener en cuenta todas las consecuencias.
Mark this box if you do not want the inserted contents to shift existing cells.
Active esta opción si los contenidos insertados no deben desplazar las celdas existentes.
Messenger Companion (Ctrl+Shift+C), click Disable, and then click Close.
Haz clic en Messenger Companion (Ctrl+Mayús+C), en Deshabilitar y después en Cerrar.
To create an indented paragraph in a bulleted list, press SHIFT+ENTER.
Para crear un párrafo con sangría en una lista con viñetas, presione MAYÚS+ENTRAR.
To limit the angle to 45 degrees, hold down the Shift key while you draw.
Para que los ángulos formen 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras tira.
In order to reduce emissions we need a strong shift to public transport.
Para reducir las emisiones debemos utilizar mucho más el transporte público.
If you’re working in Internet Explorer or Firefox, replace Alt with Alt+Shift.
Si utilizas Internet Explorer o Firefox, sustituye Alt por Alt+Mayús.
If the device isn’t plugged in, hold down SHIFT and plug in the device.
Si el dispositivo no está conectado, mantenga presionada la tecla Mayús y conéctelo.
The external borders of the Union will shift to Ukraine, Moldova and Belarus.
Las fronteras de la Unión se trasladarán a Ucrania, Moldova y Belarús.
The second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
La segunda novedad es la guerra presupuestaria, que se ha desplazado.
To deselect one or more objects, press the Shift key and click the object(s).
Para desmarcar uno o más objetos seleccionados, pulsa la tecla Mayús y haz clic sobre ellos.
This dangerous imperial shift, however, is a completely different matter.
No obstante, no tiene nada que ver con este peligroso giro imperialista.
Yet the proposals of the Bullmann report could well have vastly accentuated this sideways shift.
Pero las propuestas del informe Bullmann habrían podido intensificar este rumbo.
To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab.
Si desea desplazar varios tabuladores en la barra, pulse la tecla Mayús y manténgala pulsada.