"scrap" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
scrap{noun}
It started 40 years ago with the scrap fraud and continues until this day.
Esta situación comenzó hace 40 años con el fraude de la chatarra y se prolonga hasta ahora.
The common market for scrap iron is put into place.
Se crea el mercado común de la chatarra del acero.
As well as that we are putting people on the scrap-heap early.
Además de eso, estamos dejando a la gente demasiado pronto para chatarra.
They were not particularly ambitious about the electronic scrap regulation.
En el caso del reglamento sobre residuos electrónicos no fue demasiado ambiciosa.
Tin residues are to be shipped to Albania, cobalt scrap to Colombia and nickel wastes to Brazil.
Se quiere enviar a Albania residuos de estaño, de cobalto a Colombia y de níquel a Brasil.
In about ten years ' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
En unos diez años es de esperar que los residuos electrónicos se multipliquen por dos.
Only with great difficulty was I able to gather a few scraps of information, mainly from Ukrainian sources.
Sólo con gran dificultad logré recoger unos pocos recortes de información, principalmente de fuentes ucranianas.
piltrafa{f} (de comida)
pucho{m} [SAm.] [coll.] (de comida)
tuco{m} (trozo)
scrap(also: bit)
We are talking about rich countries that would have no difficulty dealing with these matters, without receiving scraps from other Member States.
Hablamos de países ricos que no tendrían ninguna dificultad para hacer frente a estos problemas, aunque no recibieran sobras de otros Estados miembros.
sobros{m} [Ven.]
agarrada{f} [coll.]
to have a scrap with sb
tener una agarrada con algn
What we need to scrap, Commissioner, are not fishing boats, but old oil tankers.
Lo que hay que desguazar no son, señor Comisario, los barcos de pesca; lo que hay que desguazar son los petroleros viejos.
There was agreement about scrapping this project - no one wanted it any more.
Hubo acuerdo para desguazar el proyecto, ya que nadie lo quería.
With every boat we scrap, we are destroying jobs, and this must be taken into account.
Con cada barco que desguazamos, destruimos empleos, y eso hay que tenerlo en cuenta.
to scrap[scrapped · scrapped] {transitive verb}
Yet GM very arrogantly decided to scrap 2 834 jobs.
Sin embargo, GM decidió desechar, de forma muy arrogante, 2 834 puestos de trabajo.
Scrapping the opt-out clause from the Directive was certainly an unfortunate decision.
Desechar la cláusula de exclusión voluntaria de la Directiva ha sido ciertamente una decisión desafortunada.
Employment is encouraged by removing restraints and scrapping regulations.
El empleo se fomenta eliminando restricciones y desechando normativas.
The GUE/ NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
El Grupo GUE/ NGL quiere descartar esta posibilidad para los ordenadores.
The GUE/NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
El Grupo GUE/NGL quiere descartar esta posibilidad para los ordenadores.
Can you see that the emperor has no clothes and scrap this proposal?
¿No ven que el emperador está desnudo y que deben descartar esta propuesta?
It is time to scrap the common fisheries policy.
Es hora de abandonar la política pesquera común.
These policies must be scrapped as a matter of urgency.
Se tienen que abandonar estas políticas con urgencia.
In order to leave a conversation that a friend created, just click you own name in the scrap.
Para abandonar una conversación creada por un amigo, solo tienes que hacer clic en tu propio nombre en el mensaje para el bloc de notas.
So if it has these cultural advantages, why scrap it?
¿Por qué abolir entonces sólidas ventajas culturales, ya que las hay?
Why not have the guts to just scrap Parliament and take over Europe by force?
¿Por qué no tenemos el valor de abolir el Parlamento y hacernos con el control de Europa por la fuerza?
Scrapping the CAP would allow efficient farmers to thrive.
Abolir la PAC permitiría que los agricultores eficientes prosperaran.
There is a rumour going round that a recent edition of the Official Journal, published in the Finnish language, has had to be scrapped and is about to be reprinted.
Corre el rumor de que ha habido que tirar a la basura una edición reciente del Diario Oficial, publicado en lengua finlandesa, y que se va a reimprimir.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "scrap":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scrap" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
Our problem is how to do it because there are no amendments to scrap the line.
Nuestro problema estriba en cómo hacerlo, porque no hay enmiendas para suprimir la línea.
It has, indeed, also been decided to scrap the proposed comitology procedure.
De hecho se decidió suprimir el procedimiento de comitología propuesto.
That makes it impossible to scrap the requirement for re-armament and for solidarity with NATO.
Eso hace imposible suprimir el requisito de rearme y de solidaridad con la OTAN.
That would be an extremely bad idea but we need to scrap it as it exists.
Eso sería una idea realmente mala, pero debemos desecharla tal y como existe actualmente.
The PPE-DE has submitted a number of amendments to scrap those paragraphs.
El PPE-DE ha presentado varias enmiendas para retirar esos apartados.
It is not the intention that the present framework decision should scrap this policy.
La decisión marco presentada no debería echar a pique esta política.
Mr Bonde has voted against every scrap of European cooperation.
Jens-Peter Bonde ha votado en contra de cualquier atisbo de cooperación europea.
Consequently we should scrap recitals J and K from paragraph 12 of the motion for a resolution.
Por consiguiente deberemos suprimir los considerandos J y K del apartado 12.
My question is: have there meanwhile been objections to Parliament's decision to scrap Friday?
Mi pregunta es:¿hay objeciones sobre la decisión del Parlamento de eliminar los viernes?
The first possibility is to scrap Friday sittings altogether.
La primera posibilidad es la suspensión total de las sesiones de los viernes.
There is one point which Parliament opposed and that was the proposal to scrap cofinancing.
El Parlamento se opuso a la propuesta de eliminar la cofinanciación.
When you reply to a private scrap, your reply will also be private.
Al responder a un mensaje para el bloc de notas privado, tu respuesta también será privada.
They do not scrap the false independence of the European Central Bank.
No ponen fin a la falsa independencia del Banco Central Europeo.
If I had my way, I would scrap this as a whole, as I have also said during the debate.
Personalmente, preferiría suprimir todo esto en su totalidad, postura que he defendido en el debate.
When sending a new scrap, you can have the same experience as before:
Cuando envíes un nuevo mensaje para el bloc de notas, tendrás las mismas prestaciones que antes:
Here, then, I agree with your idea: we have to scrap unanimity.
Aquí estoy de acuerdo con su idea: tenemos que lograr la unanimidad.
While you are at it, scrap the Commission, Parliament and the Council.
Y de paso, eliminen la Comisión, el Parlamento y el Consejo.
The central feature of the resolution is the call to scrap the current transitional measures.
El elemento central de la resolución era pedir que se levanten las actuales medidas transitorias.
Once you delete a scrap, testimonial, photo, etc., there is no way to restore that content.
Si borras un mensaje para el bloc de notas, un testimonio, una foto, etc., ya no podrás recuperarlos.