"scope" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
scope{noun}
Allow me to return to the question of the purpose and the scope of the proposal.
Permítame que vuelva a la cuestión del objetivo y el ámbito de la propuesta.
Amendment No 38 is unacceptable as it falls outside the scope of this directive.
La enmienda 38 es inaceptable porque queda fuera del ámbito de la presente directiva.
Nothing should remain outside the scope of these legitimate negotiations.
Nada debería quedar fuera del ámbito de estas negociaciones legítimas.
The scope of the compromise is such as not to include personal consumption.
El alcance de su compromiso es tal que no se llega a incluir el consumo privado.
The scope for intervention is as important as the extended mandate of the Union.
El alcance de la intervención es tan importante como el mandato ampliado de la Unión.
This amounts to extending the scope of our 'everything but arms ' initiative.
Esto supone incrementar el alcance de nuestra iniciativa« todo menos armas».
I think this matter should be outside the scope of this Parliament.
Opino que este asunto debe estar fuera de la esfera de trabajo del Parlamento.
So I think there is great scope here, and I look forward to its development.
Creo que hay una gran esfera de acción en este sentido y espero impacientemente ver cómo evoluciona.
If the effect is to be maximised, the scope needs to be extended.
Si se quiere que su efecto sea máximo, es conveniente una ampliación de la esfera de acción.
Directive 2000/43 is an important instrument with a broad scope for application.
La Directiva 2000/43 es un importante instrumento con un vasto campo de aplicación.
We think this gives enough scope for the changes that are needed.
Pensamos que ofrece suficiente campo para los cambios que son necesarios.
Practically every grove of trees would fall within the scope of the regulation.
Prácticamente todas las pequeñas arboledas entrarían en el campo de aplicación del reglamento.
What is the scope for tougher sanctions, according to the Commissioner?
¿Qué posibilidades ve el Comisario para imponer sanciones más fuertes?
There are countries with much and little scope for production and growth.
Hay países con muchas posibilidades de producción y crecimiento, y otros con pocas.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
to scope{transitive verb}
Subject: Extension of scope of SIS 2
Asunto: Ampliación del registro SIS 2
(For activities excluded from the register see Part IV “Scope of the Register “ of the interinstitutional agreement - articles 8 & 9).
Para las actividades excluidas del Registro, véase la parte IV ("Ámbito de aplicación del Registro"), artículos 8 y 9, del Acuerdo Interinstitucional.
All organisations, irrespective of their legal status, engaged in activities falling under the scope of the register are expected to register.
Se espera que se registren todas las organizaciones, independientemente de su estatuto jurídico, cuyas actividades entran en el ámbito de aplicación del registro.
Before looking at the directive in more detail, we should specify its scope.
Antes de estudiar la Directiva con más detalle, deberíamos delimitar su ámbito de aplicación.
The Council will have to look into the scope of the new proposal.
El Consejo tendrá que estudiar el alcance de la nueva propuesta.
If we need to go further, Mr Markov, I am not saying no , but we do need to see the scope of these rules.
Si hay que ir más lejos, señor Markov, no digo que no , pero habrá que estudiar el ámbito de aplicación de estas normas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scope" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is, therefore, no reason for the scope of this directive to be restricted.
No hay por tanto ningún motivo para hacer una aplicación limitada de la directiva.
Directive 2000/43 is an important instrument with a broad scope for application.
La Directiva 2000/43 es un importante instrumento con un vasto campo de aplicación.
In my view, with these two additions, the scope of the proposal becomes clear.
En mi opinión, con estos dos añadidos queda claro el propósito de la propuesta.
This may be the case of the credits allocated within the scope of Agenda 2000-2006.
Esto puede suceder con los créditos asignados en el marco de la Agenda 2000-2006.
At the end of the day, however, we believe the amendments have a limited scope.
Sin embargo, al fin y al cabo creemos que las enmiendas tienen un alcance limitado.
The scope of the compromise is such as not to include personal consumption.
El alcance de su compromiso es tal que no se llega a incluir el consumo privado.
It opens up scope for worldwide military interventions (I-41,1 and III-309).
Despeja el camino a intervenciones militares en todo el mundo (I-41,1 y III-309).
Scope should be provided for the mutual recognition of each others’ systems.
Hay que dejar espacio para el reconocimiento mutuo de los respectivos sistemas.
The scope for intervention is as important as the extended mandate of the Union.
El alcance de la intervención es tan importante como el mandato ampliado de la Unión.
The first one relates to the scope and goal of the future thematic strategy.
La primera se refiere al alcance y la finalidad de la futura estrategia temática.
Moreover, we then offered Iraq scope for cooperation and dialogue for the long term.
Además, ofrecimos a Iraq posibilidades de cooperación y diálogo a largo plazo.
Such an initiative will have no scope for those unwilling to move forward.
Una iniciativa así no tendría cabida para quienes no estén dispuestos a avanzar.
It is much better to have a smaller scope and be able to have an agreement.
Es mucho mejor tener un alcance más pequeño y ser capaces de lograr un acuerdo.
They need to provide a real insight into the actual scope of irregularities and fraud.
Deben dar una idea objetiva del alcance real de las irregularidades y el fraude.
KFOR must be afforded the scope and resources it needs to protect the Roma.
KFOR debe contar con el espacio y los medios necesarios para proteger a los Roma.
We also believe that the scope of the negotiations must be broadened internationally.
Consideramos fundamental que se amplíen las negociaciones al plano internacional.
Again it clarifies the scope and maintains the rights people already have.
Una vez más aclara el alcance y mantiene los derechos que ya tienen las personas.
Within this brief scope, I would like to address the freshwater question.
Dentro de este limitado contexto, desearía abordar la cuestión del agua potable.
We are moving towards better scope for control within the European Union.
Vamos avanzando hacia una mejor situación de control dentro de la Unión Europea.
The second point has to do with exemptions from the scope of the directive.
El segundo punto tiene que ver con las exenciones del alcance de la Directiva.