"to rule out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Above all we must rule out illegal fishing and protect those species under threat.
Sobre todo debemos descartar la pesca ilegal y proteger las especies amenazadas.
Can you rule out us having the same problems at European level?
¿Puede descartar que vayamos a tener los mismos problemas a escala europea?
I cannot rule out that I might have forgotten to sign in.
No puedo descartar la posibilidad de que se me olvidara consignar mi asistencia.
to rule out{transitive verb}
excluir{v.t.}
However effective the control, we can never rule out human error.
Por muy buenos que sean los controles, nunca podremos excluir los fallos humanos.
Why would we rule out a method which could be good for the United States?
¿Por qué debemos excluir un método que podría ser bueno para los Estados Unidos de América?
I would have to rule out amendments which cannot be reconciled with the basic thrust of the Regional Fund.
Debo excluir las enmiendas que no coinciden con la dirección básical del Fondo Regional.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rule out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The aim of our requests for a separate vote is to rule out such a possibility.
Nuestra petición de voto por separado tiene por objeto rechazar esta posibilidad.
I hope this will inspire us to rule out the possibility of having genetically modified vines.
Espero que de esta forma impidamos que se abra también el vino a este material.
We are against concrete negotiations with this country, but we do not want to rule it out.
Estamos en contra de negociaciones específicas con dicho país pero no deseamos excluirlo.
Let us not rule out that way, because it has still not been tried in very many countries.
Intentemos la ruta de la legislación nacional en este campo.
(DE) Madam President, I should just like to rule out any misunderstandings once and for all.
(DE) Señora Presidenta, simplemente me gustaría acabar con los malentendidos de una vez por todas.
It would, however, mean that this suggestion would rule out 1000 split votes on the amendments.
Estoy dispuesto a proponerles esto de acuerdo con el artículo 19.
I am not saying this to rule out certain considerations but in order to put an end to the problem.
No se trata de dejar de lado uno u otro elemento, sino con el fin de acabar con ese problema.
There are some major countries that clearly rule out this possibility and refuse to consider it.
Hay algunos países importantes que claramente desechan esa posibilidad, se niegan a esa posibilidad.
Today we have to choose between those two eventualities, because it has not been possible to rule out both.
Hoy debemos escoger entre estas dos opciones, porque no ha sido posible excluirlas ambas.
By the same token, the principle of a single authority must not rule out a certain measure of flexibility.
Según la misma lógica, el principio de autoridad única no debe impedir cierta flexibilidad.
Third, to rule out nuclear power as any kind of so-called solution to reducing CO2 emissions.
En tercer lugar, que rechace la energía nuclear como pretendida solución a la reducción de emisiones CO2.
I am sorry, but I have to rule your question completely out of order.
Lo siento mucho, pero no puedo admitir su pregunta.
One cannot of course rule out the possibility that the long-term effects might be different.
Ahora bien, por supuesto tampoco puede descartarse completamente que los efectos a largo plazo no sean otros.
We do not rule out possible future actions if they are really justified.
Por tanto, se mantendrá una supervisión atenta.
It would, however, mean that this suggestion would rule out 1000 split votes on the amendments.
Sin embargo, significaría que esta sugerencia eliminaría 1000 votaciones por partes respecto a las enmiendas.
Only those who rule themselves out should be left outside.
Sólo deberán quedar fuera aquellos que se autoexcluyan.
It should also rule out the possibility of multiple decisions being issued in respect of one and the same case.
También debería eliminar la posibilidad de que se tomen varias decisiones respecto al mismo caso.
The Commission does not wish to rule any options out at this stage, including the possibility of further legislative measures.
El análisis todavía continúa, por lo que es demasiado pronto para sacar conclusiones.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has endorsed the green amendment in order to rule this out.
La Comisión de Medio Ambiente ha seguido la enmienda verde a fin de impedir esto.
I am afraid I must rule you out of order.
Pero su intervención no se atiene al Reglamento y, sintiéndolo mucho, debo retirarle el uso de la palabra.