"to rid" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to rid" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rid" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
However, it is this type of communication that we really need to get rid of.
No obstante, es este tipo de comunicación el que realmente necesitamos eliminar.
So somehow or other she needed to get rid of two tumours before she could be helped.
Así que de una manera u otra necesitaba librarse de dos tumores para ser atendida.
On the other hand, we really have to get rid of that absurd 0.7% standard.
Por otro lado, verdaderamente debemos librarnos de esa norma absurda del 0,7 %.
We must get rid of this deficit, which is why we need economic governance.
Debemos deshacernos de este déficit, por eso necesitamos gobernanza económica.
Thus, I support any initiative willing to get rid of the Strasbourg seat.
De ese modo, apoyo toda iniciativa destinada a suprimir el escaño de Estrasburgo.
Lithuania has now rid itself of Communists and we are in the European Union.
Ahora Lituania se ha deshecho de los comunistas y nos encontramos en la Unión Europea.
We should be able to get rid of many of the simplistic statements about tendering.
Deberíamos dejar de lado todos los comentarios ambiguos sobre este tema.
Not only have they not been got rid of, but there is a massive proliferation.
No sólo no han sido eliminadas, sino que existe una proliferación masiva.
With the first set of norms, we are merely getting rid of the heaviest energy users.
La primera serie de normas eliminará únicamente los aparatos que más energía consumen.
To conclude, Mr President, I think that we have to get rid of this fear of the Convention.
En suma, señor Presidente, yo creo que hay que perderle el miedo a la Convención.
I suppose that getting rid of sheep is a sure way of getting rid of disease.
Supongo que deshacerse de las ovejas es una forma segura de deshacerse de la enfermedad.
It is time to get rid of the kilojoule at last, which nobody can work out.
Es hora de que olvidemos de una vez el kilojulio, que nadie sabe calcular.
Are we trying to rid ourselves of every burden and responsibility as soon as possible?
¿Estamos intentando quitarnos de encima lo antes posible toda carga y responsabilidad?
And when we achieve that, then we will get rid of people like you from this Parliament!
Si lo conseguimos, lograremos echar de este Parlamento a tipos como usted.
But in addition, we need to rid tourism of its negative image and poor reputation.
Pero, por otro lado, también se trata de liberar al turismo de una imagen dañina y negativa.
We should not change the best, but we need to get rid of what is old or not very effective.
No deberíamos cambiar lo mejor, sino deshacernos de lo que es viejo y poco efectivo.
We must also get rid of the whole unscientific mentality surrounding this issue.
Y tenemos que desterrar toda mentalidad acientífica en este tema.
Let us get rid of the inconsistencies, but let us get rid of them in the right direction.
Subsanemos de las incoherencias, pero hagámoslo en la dirección correcta.
We will never be able to rid ourselves entirely of this type of crime.
Nunca se llegará a conseguir que desaparezca del todo este tipo de delito.