"to reside" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reside" in Spanish
to reside{intransitive verb}
"to reside" in English
residir{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to reside[resided · resided] {intransitive verb}
the right to move and reside freely within the territory of the MemberStates;
de circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros;
It is up to each sovereign state to decide who is permitted to reside in its territory.
Compete a la soberanía de cada Estado decidir a quién se permite residir en su territorio.
People must be able to reside throughout Europe.
Las personas deben poder residir en cualquier lugar de Europa.
This is all a source of comfort to the earthquake victims and their family members, many of whom reside in the European Union.
Todo ello es un consuelo para los afectados y sus familiares, de los cuales muchos viven aquí, en la Unión Europea.
The future of Northern Ireland and its ultimate destiny lie firmly in the hands of those who live and reside within Northern Ireland.
El futuro de Irlanda del Norte y su destino final está en las manos de los que viven y residen en Irlanda del Norte.
What Europe needs is genuine protection for the basic rights of every individual who resides here.
Lo que Europa necesita es una auténtica protección de los derechos fundamentales de cada una de las personas que viven en ella.
to reside in sth
radicar en algo
The strength of the European Union as the largest trading power in the world resides in its joint position, which is represented by all elements.
La fuerza de la Unión Europea como mayor potencia comercial de mundo radica en la posición común defendida por todos.
The difference resides only in the justification: in principle, medical exposure is directly advantageous to the patient, an advantage which is meant to compensate the harm done by that radiation.
La diferencia radica únicamente en la justificación: en principio la exposición tiene una ventaja directa para el paciente, ventaja que se supone que compensa los daños provocados por la radiación.
residir[residiendo · residido] {intransitive verb}
residir(also: vivir)
de circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros;
the right to move and reside freely within the territory of the MemberStates;
Compete a la soberanía de cada Estado decidir a quién se permite residir en su territorio.
It is up to each sovereign state to decide who is permitted to reside in its territory.
Las personas deben poder residir en cualquier lugar de Europa.
People must be able to reside throughout Europe.
No obstante, esto está causando problemas a muchas de las personas que ahora residen allí.
However, this is causing a problem for the many people who now live there.
Yo pertenezco a una familia de cazadores que reside cerca de la frontera holandesa.
I live in a hunting family near the Dutch border.
En este caso, sin embargo, se está negando el derecho a comunidades enteras a residir en su propio país.
In this case, however, entire communities are being denied the right to live in their own country.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is what enables EU citizens to move, reside and work without obstruction.
Es la que permite a los ciudadanos de la Unión circular, establecerse y trabajar sin barreras.
This directive does not deal with non-EU citizens who regularly reside in Union territory.
Por lo tanto, la Unión se ha dotado por fin de una nueva legislación.
does not allow for any other applications to reside on them.
red y normalmente no permite que ninguna otra aplicación se conecte a éste.
The threats of the twenty-first century reside in a combination of technical development and competition.
Los peligros del siglo XXI están en la combinación del desarrollo técnico y la competencia.
Does ownership of them reside in the European Union or elsewhere, and are special agreements required?
¿Corresponde su propiedad a la Unión Europea o a otra instancia y se necesitan acuerdos especiales?
In our view, the fairest way would be for citizens to pay tax where they reside.
Opinamos que el procedimiento más razonable es que los impuestos se paguen en el lugar en que el ciudadano tenga su residencia.
The report aims to sum up the reality of the freedom to move and reside in the European Union.
Mediante este informe se trata de hacer balance de la realidad de la libre circulación y residencia de las personas en la Unión.
We are constantly hearing of cases where EU citizens are unable to reside in another Member State.
Continuamente se presentan casos en los que se hace imposible a un ciudadano de la Unión la residencia en otro Estado miembro.
Some information you provide or upload to the service may be stored outside of the country in which you reside.
Parte de la información que proporcione o cargue en el servicio puede almacenarse fuera de su país de residencia.
Our colleague's report says clearly that monetary sovereignty - he uses the word sovereignty - will reside in Frankfurt.
El informe de nuestro colega dice claramente que la soberanía monetaria -emplea la palabra soberanía- estará en Frankfurt.
For surely the truth is this: freedom of movement has to mean freedom to reside and work in the place of one's choice.
Esto es así: sólo se puede mover con libertad aquel que puede establecerse en el lugar de su elección y desarrollar su profesión.
We must also distinguish between those whose stay in the European Union subject to a time limit, and those who reside here permanently.
También hay que diferenciar si alguien se encuentra en la Unión Europea por un tiempo determinado o de modo permanente.
I, and I think my group as well, envision a Europe where everyone can travel freely and can reside freely.
Yo, y creo que asimismo nuestro Grupo, tenemos la idea de una Europa en la que todo el mundo pueda viajar libremente y pueda establecerse libremente.
We also need tangible progress on the rights of EU citizens to move freely and reside elsewhere.
También necesitamos un progreso tangible en lo relativo a los derechos de los ciudadanos de la UE para desplazarse con total libertad y establecerse en otro lugar.
The challenges that lie ahead are great, not just for the quality of life for those who reside in an increasingly urbanised Europe.
Sobre la base del ejemplo del pasado fin de semana, es evidente que la UE excesivamente centralizada no funciona en la actualidad.
In our case, power is not to reside with those who are elected but with people who were once elected and can now no longer be.
En nuestro caso, el poder no debe estar en manos de quienes han sido elegidos, sino de los que una vez fueron elegidos y ya no lo pueden ser.
The biggest boost for the consumer, however, will reside in the demand for transparency in bank costs and conditions of transfer.
La mayor ayuda a los consumidores, sin embargo, será la exigencia de transparencia en los costes bancarios y en las condiciones de transferencia.
As long as certain conditions are met, these parties have the right to bring a case before a court in the Member State in which they reside.
A dichas partes se les reconoce -por lo demás, mediante ciertas condiciones- el derecho a actuar ante los tribunales del Estado de su domicilio.
The aim is to prevent him from having to comply with the different legal provisions of all the countries in which his clients may reside.
De este modo deberá evitarse que el prestador deba atender a las diferentes legislaciones de los diversos países en que se encuentren sus clientes.
He obtained a one-year employment contract in Budapest, while he continued to habitually reside in Germany where he returned on regular basis.
Consiguió un contrato de trabajo por un año en Budapest mientras su residencia habitual seguía estando en Alemania, a donde volvía frecuentemente.