"to relieve" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
We are not trying to relieve poverty or provide a basic income in retirement.
No estamos intentando aliviar la pobreza ni proporcionar una renta básica tras la jubilación.
Various manual forms of therapy are used to try and relieve asthma.
Se usan diversas modalidades de tratamientos manuales para tratar y aliviar el asma.
However, what little is given may relieve their pain.
Sin embargo, a pesar de ser escasas podrían mitigar su situación.
Enough to relieve Europe.
Suficiente para mitigar las necesidades de Europa.
This is about relieving the real suffering that is pervading the Moluccas.
Se trata de mitigar la necesidad real que existe en las Islas Molucas.
to relieve the guard
relevar la guardia
It also relieves him from his post upon the recommendation of the president.
También le releva de su puesto por la recomendación del presidente.
We hope to be able to have a serious discussion on the appropriations required, particularly for the EU to be able to deploy a new police force in Bosnia to relieve the troops we have had there.
Espero que podamos discutir seriamente los recursos, especialmente los que se necesitarán para relevar con fuerzas policiales a las tropas que hemos tenido en Bosnia.
quitar[quitando · quitado] {v.t.} (hacer desaparecer)
to relieve[relieved · relieved] {transitive verb}
to relieve sb of sth
descargar a algn de algo
We are always talking about relieving the burden of bureaucracy and supporting firms in order to create new jobs.
Siempre estamos hablando de descarga, descarga burocrática y apoyo a las empresas con objeto de fomentar nuevos puestos de trabajo.
Not as an act of relieving my conscience but - also! - as a reaffirmation of a determination to fight. In a practical way.
No como un acto de descargo de conciencia, sino como -¡también!- la reafirmación de un propósito de lucha: concreta, en la vida cotidiana.
Drugs (by inhaler, taken by mouth, or through the veins) can be used to relieve the muscles.
Pueden usarse fármacos (por inhalador, tomado por vía oral, o a través de las venas) para relajar los músculos.
Beta2-agonists (such as albuterol or salbutamol) are drugs that relieve asthma by relaxing the muscles in the airways.
Los agonistas beta2 (como el albuterol o salbutamol) son fármacos que alivian el asma al relajar los músculos de las vías respiratorias.
I am relieved that the budgetary authorities have reached agreement on the budget for 2007.
Me tranquiliza que las autoridades presupuestarias hayan alcanzado un acuerdo sobre el presupuesto para 2007.
. Mr President, I am pleased and relieved to have an opportunity to speak in favour of the joint resolution.
. – Señor Presidente, me complace y tranquiliza tener la oportunidad de hablar a favor de la resolución común.
Mr President, we are now feeling relieved as our fellow Member, Olivier Dupuis, is fortunately back with us.
Señor Presidente, hoy nos tranquiliza y nos alegra saber que, afortunadamente, nuestro colega, Olivier Dupuis, está entre nosotros.
That would relieve the pressure on the asylum system, for example.
Eso liberaría la presión depositada en el sistema de asilo, por ejemplo.
The purpose of the agencies is, on the one hand, to relieve the Commission of very technical tasks so that it can focus on essential policies.
Las agencias tienen la vocación de liberar a la Comisión de tareas muy técnicas para que pueda centrarse en políticas esenciales.
Stop this threatened tax on protection, relieve people's understandable concerns and close the file as soon as possible.
Detengan ese peligroso impuesto sobre la protección, liberen a los ciudadanos de sus preocupaciones lógicas y cierren este expediente lo antes posible.
relieve{masculine}
relief{noun}
Esta cuestión se ha puesto de relieve en nuestro debate sobre los romaníes.
This is brought into sharp relief in this debate on the Roma.
Aquí puede buscar el atributo Relieve.
This is where you search for the attribute Relief.
El accidente pone súbitamente de relieve los riesgos asociados a los trabajos relacionados con el suministro de petróleo y gas en el mar.
The accident throws into sharp relief the risks associated with oil and gas supply works out at sea.
Recientemente han adquirido cierto relieve diversas
Recent times have seen the rise to prominence of various doctrines
Por último, la Comisaria ha dicho que quiere dar a la dimensión urbana un mayor relieve en la normativa.
Finally, the Commissioner has indicated that she wants to give this urban dimension even more prominence in the regulations.
Nos gustaría que se diera a la lucha contra el desempleo el mismo relieve en el nuevo Tratado que se dio a la UEM en el Tratado de Maastricht.
We would like to see the fight against unemployment being given the same prominence in the new treaty as EMU was given in the Treaty of Maastricht.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "relieve":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to relieve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is saying that it will not relieve the Member States of their responsibility.
Está diciendo que no eximirá a los Estados miembros de su responsabilidad.
In my opinion, there is a tendency to try to relieve the CFSP of civil assignments.
En mi opinión, se tiende a intentar vaciar a la FUSP de tareas civiles.
We need doctors, architects and people to relieve the pain of the tragedy.
Necesitamos médicos, arquitectos y gente que palíe el dolor del drama.
Throughout its existence, the common fisheries policy has failed to relieve their fears.
Desde que existe, la Política Pesquera Común no les ha ayudado a liberarse de angustias.
We are not trying to relieve poverty or provide a basic income in retirement.
La palabra clave es pensiones " complementarias ".
In the first place, we can relieve, or indeed cancel, their debts.
En primer lugar, se puede reducir, incluso anular, su deuda.
Corticosteroids are used to relieve a wheeze caused by a viral infection.
Hacia los seis años de edad, los síntomas desaparecen en cerca de dos tercios de estos niños con sibilancia.
It does not relieve those in positions of responsibility from their specific obligations.
No exime a ningún responsable de la necesidad de que cada uno asuma su responsabilidad política específica.
this was done to relieve overcrowding on the platforms
esto se llevó a cabo para paliar el congestionamiento en los andenes
For all of us here think it is this form of transport which should relieve the roads.
Todos los aquí presentes creemos que es esta forma de transporte la que debería reducir la carga de las carreteras.
It almost gives the impression that the Commission just wants to relieve itself of a burdensome duty.
Prácticamente se tiene la impresión de que la Comisión se quiere deshacer de una penosa obligación.
The first is because it may be beneficial for asthmatics to take caffeine in order to relieve the symptoms of asthma.
La cafeína se encuentra presente en el café, el té, los refrescos de cola y el cacao.
More research is needed on what can help prevent or relieve foot ulcers in diabetes.
Las intervenciones con objetivo terapéutico encontraron que no hay evidencia de beneficio pero los estudios eran pequeños.
several moves to relieve unemployment have been announced
se han anunciado varias medidas para paliar el desempleo
There is a need to give a greater role to this mode of transport, so as to relieve pressure on the others.
En efecto, conviene conceder un lugar más importante a esta modalidad de transporte para desatascar los otros.
Improved competitiveness in the railways is vital to relieve road and air congestion.
La mejora de la competitividad de los ferrocarriles es imprescindible para eliminar las congestiones en las carreteras y en los aeropuertos.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
El FMI y el Banco Mundial comenzaron ya en 1996 una iniciativa para ayudar a los países más pobres a devolver su deuda.
I cannot relieve you of that responsibility.
Sintiéndolo mucho, yo no puedo eximirles de ella.
if you could relieve me of some of the workload
si pudieras hacerte cargo de parte del trabajo
Let us relieve the tension and avoid creating undesirable alliances forged in the name of the fight against the West.
Rebajemos la tensión, evitemos que se construyan alianzas antinaturales en nombre de la lucha contra Occidente.