"to provide" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Only this building where the pharmacy is located is very solid and still standing thus being able to provide to all the Health centers.
Solamente está en pie el edificio de la farmacia que todavía puede surtir a todos los Centros de salud.
Does this mean that the information provided by Sweden has had an effect?
¿Significa esto que la labor de información llevada a cabo por los diputados suecos ha surtido efecto?
We know that the action plan for the structural funds that provides for recovery is finally being implemented and we must now wait for it to have an effect.
Sabemos que el plan de acción para los Fondos Estructurales que contempla dicha recuperación finalmente está siendo aplicado y ahora tenemos que esperar a que surta efecto.
This then provided us with the notorious Infopol documents.
Esto es lo que nos han deparado los tristemente célebres documentos de Infopol.
As well as providing an excellent discussion of the importance and the richness of cultural diversity, the report expressly calls for the rule of unanimity to be applied.
Al mismo tiempo que nos ha deparado una excelente discusión sobre la importancia y riqueza de la diversidad cultural, el informe reivindica expresamente la aplicación de la regla de la unanimidad.
Through ECHO we are providing, I hope, speedy and effective humanitarian assistance to meet the population's needs.
A través de ECHO estamos proporcionando, o así lo espero, ayuda humanitaria rápida y eficaz para suplir las necesidades de la población.
In the short term, it is true, this will provide a solution to the European food requirement and in exchange we will also pay something to poor countries for it.
Es cierto que a corto plazo se suple la necesidad alimenticia europea de esta manera y así pagamos a cambio también algo a los países pobres.
aducir[aduciendo · aducido; ] {v.t.} (pruebas)
This is because US law provides that no new evidence can be introduced after a certain stage.
Esto se debe a que la ley de los Estados Unidos establece que no se pueden aducir nuevas pruebas después de cierta fase del procedimiento.
aperar[aperando · aperado] {v.t.} [LAm.] (persona)
arbitrar[arbitrando · arbitrado] {v.t.} [form.] (medios, recursos)
consultar[consultando · consultado] {v.t.} [Chile] [form.] (disponer)
In addition, Google recommends reviewing the recommendations provided by the organization antiphishing.org.
Además, Google recomienda consultar las recomendaciones que ofrece la organización antiphishing.org.
I called on the European Commission's Directorate-General for Energy and Transport to provide an opportunity to see the document.
Pedí a la Dirección General de la Comisión Europea de Energía y Transportes tener la oportunidad de consultar el documento.
You have the floor, Mr Nicolaï, and I believe you wanted to provide a further response to the preceding question.
Se consultó a las representaciones diplomáticas de los Estados miembros de la UE en el país.
ofrecer[ofreciendo · ofrecido] {v.t.} (oportunidad)
Can UNCITRAL provide an authoritative interpretation of domestic law?
¿Puede la CNUDMI ofrecer una interpretación autorizada del derecho interno?
The political strategy for 2007 must enable us to provide sound answers.
La estrategia política para 2007 debe permitirnos ofrecer respuestas sólidas.
The employer would not be in a position to provide the relevant evidence.
El empleador no estaría en posición de ofrecer pruebas relevantes.
The best way to provide feedback is to participate in the Windows8 Consumer Preview forum.
La mejor forma de proporcionar comentarios es participar en el foro de Windows8 Consumer Preview.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
Nosotros, los parlamentarios, hemos de participar, estimular, y no frenar.
For these reasons, we have decided to participate by providing a report, for which I am the rapporteur.
Por estas razones, hemos decidido participar presentando un informe del que soy ponente.
suministrar[suministrando · suministrado] {v.t.} [form.] (datos, información)
The directive proposes we provide information in four different ways.
La directiva propone cuatro maneras de suministrar información.
I believe that the OSCE is in a position to provide the authorities with advice in this field.
Entiendo que la OSCE está en condiciones de suministrar a las autoridades asesoramiento en esta materia.
It could, for instance, serve to provide people right across Europe with clean water.
Por ejemplo, se podría utilizar para suministrar agua potable en toda Europa a los ciudadanos.
to provide[provided · provided] {transitive verb}
The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
Los nuevos instrumentos pretenden dar más responsabilidades y más flexibilidad.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
Obviously we are prepared to provide all the necessary information.
Evidentemente, estamos dispuestos a dar toda la información necesaria.
This may provide us with very valuable information on various restrictions.
Esto nos puede proporcionar información muy valiosa sobre varias restricciones.
in an installation often provide the following functionalities:
de vídeo en una instalación suelen proporcionar las siguientes funcionalidades:
They simply have to provide measures for employees in the sugar industry.
Tienen que proporcionar medidas para los empleados del sector azucarero.
I am happy to provide further information in response to Mr Sacrédeus' question.
(EN) Me complace facilitar más información en respuesta a la pregunta del Sr.
Finally, it will become possible to provide systematic feedback on accidents.
Por último, será posible facilitar información sistemática sobre experiencias de accidentes.
You have to provide information and a debate and a discussion.
Es necesario facilitar información, celebrar debates y deliberaciones.
It is important to provide more specific wording on this issue, too.
Es importante disponer de una redacción más específica también sobre esta cuestión.
The Statute may provide for the General Court to be assisted by Advocates-General.
El Estatuto podrá disponer que el Tribunal General esté asistido por abogados generales.
In view of this, I believe that it is now possible to provide for a more transparent system.
En vista de ello, creo que ahora es posible disponer de un sistema más transparente.
The Union must provide an add-on extra to the educational provision by the Member States.
La Unión debe proveer un añadido a la provisión educativa de los Estados miembros.
We now need to provide the compensation for the disadvantaged regions.
Ahora necesitamos proveer los instrumentos de compensación para las regiones desventajadas.
of the nuns or to provide for the needs of the monastery.
la salud de las monjas y proveer a las necesidades del monasterio;
Some governments are loath to provide Europe with symbols.
Algunos gobiernos son refractarios a dotar a Europa de símbolos.
It is clearly intended to provide the country with nuclear weapons.
Ha sido claramente diseñado para dotar al país de armas nucleares.
To provide Daphne with resources and with political importance is not a purely bureaucratic process.
Dotar Dafne de recursos y de relevancia política no es un mero trámite burocrático.
They should at the very least provide for the establishment of bodies to oversee their operation and provide feedback.
Como mínimo, deberían estipular la creación de órganos que supervisen sus operaciones e informen sobre las mismas.
The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
Providing for 60 million new immigrants to come and work in Europe is in my view an outrageous measure.
Estipular que 60 millones de nuevos inmigrantes vengan y trabajen en Europa es, en mi opinión, una medida escandalosa.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to provide" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would provide a legal basis for a practice which is already longstanding.
Se trata, de hecho, de aportar un fundamento jurídico a una práctica ya antigua.
These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
En todo esto, nuestro desafío consiste en cambiar las actitudes, no los valores.
Then there is the think tank of independent experts who provide us with the ideas.
Además, contamos con un equipo de expertos independientes que nos aportan ideas.
We must improve it, and Mr Monti will provide us with some concrete proposals.
Debemos mejorarlo, y el señor Monti nos presentará algunas propuestas concretas.
Don't provide personal information to a website that has no contact information.
No brinde información personal a un sitio web que no tenga información de contacto.
The EU will provide the bulk of the mission, with 1 000 observers or even more.
Con 1000 observadores o incluso más, la UE constituirá el grueso de la misión.
As we look ahead, the June European Council will provide the other key test.
Mirando al futuro, el Consejo Europeo de junio constituirá la otra prueba clave.
Nor should this debate provide an opportunity for base political exploitation.
Tampoco debe brindar este debate una oportunidad a la explotación política básica.
American hemisphere, certain shades of meaning in given situations provide a
surge la necesidad de indicar inmediatamente ciertos matices, que permiten tener
Are we talking about the nature of the works required to provide water services?
¿Estamos hablando de la naturaleza de las obras necesarias para su servicio?
Therefore, the first step is to provide appropriate care for these children.
Por consiguiente, el primer paso es prestar una atención adecuada a estos niños.
We can provide real assistance when it comes to education and visa facilitations.
Podemos brindar ayuda real en materia de educación y facilitación de visados.
It is also necessary to provide all manner of assistance to the affected areas.
Asimismo, es necesario prestar todo tipo de asistencia a las zonas afectadas.
The European area of security and the Schengen Agreement provide protection for us.
Se me ha preguntado a menudo lo que los húngaros aportaríamos a la Unión Europea.
In Austria, foreign ski instructors cannot provide services for more than 14 days.
Sin embargo, apoyo las demás disposiciones de lo que ya es una directiva rebajada.
This would provide a strong impetus for economic recovery around the world.
Esto supondrá un fuerte impulso para la recuperación económica en todo el mundo.
It will provide for a participatory and transparent selection of recipients.
Esto asegurará una selección participativa y transparente de los beneficiarios.
We continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
Seguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
The Commission has now announced its decision to provide a further EUR 10 million.
Ahora se ha anunciado una segunda decisión de la Comisión por 10 millones de euros.
The advantages which the satellite navigation systems provide are sensational.
Las ventajas que aportan los sistemas de navegación por satélite son sensacionales.