"to perpetuate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to perpetuate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
How long do we intend to perpetuate this untenable situation?
¿Cuánto tiempo vamos a perpetuar esta situación insostenible?
I am simply a European who rejects denominations intended to perpetuate our division.
Soy simplemente un europeo que rechaza denominaciones destinadas a perpetuar nuestra división.
But we cannot perpetuate exceptional arrangements.
Pero no podemos perpetuar soluciones excepcionales.
eternizar[eternizando · eternizado] {v.t.} (control, situación)
In my view, the idea of perpetuating back-door politics by appointing a high official for this policy in the Council is highly astonishing.
La idea de eternizar la política de trastienda nombrando a un alto funcionario para esta política en el seno del Consejo me resulta difícil de entender.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to perpetuate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In reality, this is an instrument which is intended to perpetuate women's oppression.
En realidad, se trata de un instrumento para mantener la opresión de las mujeres.
In this light, nuns relive and perpetuate in the Church the presence and the work of Mary.
A la luz de esto, las monjas reviven y continúan en la Iglesia la obra de María.
We hope that the final outcome will perpetuate this Community effort and initiative.
En primer lugar, la transparencia, que otros diputados ya han mencionado.
Is it really true that the presidency wishes to perpetuate such discrimination?
¿Es cierto que la Presidencia desea mantener esta discriminación?
In this light, nuns relive and perpetuate in the Church the presence and
A la luz de esto, las monjas reviven y continúan en la Iglesia la
The Convention has been an instrument to perpetuate that European presence in those parts of the globe.
Dicho Convenio ha sido el instrumento de aproximación y de presencia europea en esas zonas del mundo.
It reflects the clear desire to perpetuate cooperation between the European Union and the ACP countries.
El mismo refleja una voluntad real de mantener la cooperación entre la Unión Europea y los países ACP.
An immediate cease-fire is the key to resolving a conflict with a dangerous tendency to perpetuate itself and become generalized.
Es necesario el restablecimiento del orden constitucional.
We should remember that the main purpose of the European Union is to remove barriers to mutual trade, not to perpetuate and strengthen them.
Desafortunadamente, la discusión que mantenemos hoy en el Parlamento Europeo no tendrá ningún impacto en la decisión final.
What we have here, in fact, is nothing more or less than a lightning attack designed to perpetuate the system of dependency on the banks.
Por consiguiente, nos encontramos nada menos que ante un golpe de mano en favor de la perpetuación del sistema de dependencia de los bancos.
We should remember that the main purpose of the European Union is to remove barriers to mutual trade, not to perpetuate and strengthen them.
Debemos recordar que el principal propósito de la Unión Europea consiste en retirar obstáculos al comercio mutuo y no en perpetuarlos y reforzarlos.
It should be noted that many countries of the European Union have begun to take bold steps to perpetuate their pensions systems.
Hay que subrayar, en efecto, que muchos países de la Unión Europea han empezado a adoptar disposiciones valientes para dar continuidad a sus regímenes de pensiones.
The changes you have proposed would simply perpetuate overcompensation, which came in for severe criticism, in particular from the Court of Auditors.
Las enmiendas presentadas proseguirían sencillamente el exceso de compensación que ha sido criticado severamente en especial por el Tribunal de Cuentas.
The new Member States have inherited inefficient mental healthcare systems based on large psychiatric institutions that just serve to perpetuate social exclusion and stigma.
Es evidente que faltan servicios basados en la comunidad, que deberían ser parte de la infraestructura de atención social y sanitaria.
Furthermore, the visit to Poor Clare Sisters of Chideguele, highlighted the importance of contemplative life to perpetuate newness in evangelization.
La visita a las Hermanas Clarisas de Chidenguele, además, puso en evidencia la importancia de la vida contemplativa para la perenne novedad de la evangelización.
Those who believe they are not compatible are the people who are seeking to perpetuate the opt-out or those who are seeking to define on-call time as non-working time.
Quienes creen que no son compatibles son los que buscan perennizar el o los que buscan definir los tiempos de guardia como tiempo de no trabajo.
To perpetuate Victorian attitudes and systems will carry neither the producers or consumers of postal services into the next millennium.
La perpetuación de actitudes y sistemas victorianos no es la mejor vía para conducir a los productores y a los consumidores de los servicios postales hasta el próximo milenio.
There is a risk that the use of subsidies will perpetuate an ineffective structure and reduce both short and long term profitability.
De otro modo nos arriesgamos a que las medidas de apoyo tengan como único efecto la conservación de unas estructuras ineficaces y la reducción de los beneficios a breve y largo plazo.
It is high time we made a decision on this subject, and I can only call on the House to reach a decision now and not to perpetuate this never-ending debate.
El asunto está sobradamente maduro para que se pueda adoptar una decisión y yo solo puedo instar a la Asamblea a que la adopte ahora y no prosiga este debate interminable.
Mr President, the proposal for a regulation presented by the Commission is intended to perpetuate stocks while improving the protection of immature fish.
Señor Presidente, la propuesta de reglamento presentada por la Comisión tiene por objeto conservar de manera imperecedera los recursos mejorando la protección de los organismos juveniles.