"link" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
link{noun}
There is an unambiguous link between human trafficking and prostitution.
Existe una conexión muy clara entre el tráfico de seres humanos y la prostitución.
There is a link between the issues of duration and budget in all three cases.
Existe una conexión entre las cuestiones de duración y presupuesto en los tres casos.
collaboration with the Bishop's apostolic mandate; and a special link with
al mandato apostólico del Obispo; una conexión especial con la
link(also: liaison)
There is a clear and demonstrable link between growth and research and development.
Existe una clara y demostrable vinculación entre el crecimiento y la investigación e innovación.
There is no link that I am aware of - no link whatsoever. '
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
There is no link that I am aware of - no link whatsoever.'
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
Este es el eslabón más frágil en la relación entre productores y consumidores.
evangelizing work among the Slav peoples was to constitute an important link in
debía constituir un eslabón importante en la misión confiada por el Salvador a
Unfortunately, we feel that one particular link in the chain is indeed weak.
Por desgracia, comprobamos que hay un eslabón del conjunto que es realmente débil.
Make link to highlighted text, change existing link(s), or insert new link
Crear un enlace en el texto resaltado, cambiar un enlace existente o insertar un enlace nuevo
If your document specifies a base link, any relative links will be relative to that base link.
Si su documento incluye un enlace base, cualquier enlace relativo estará relacionado con ese enlace.
Insert a new link or create a link to the selection
Insertar un nuevo enlace o crear un enlace en la selección
comunicación{f} (enlace)
I should like to conclude by making a link to the next debate on electronic communications.
Quisiera terminar estableciendo una relación con el siguiente debate sobre las comunicaciones electrónicas.
On the other hand, the document identifies five major axes that link the European Union to its neighbours.
En contrapartida, la Comunicación señala cinco grandes ejes que enlazan la Unión Europea con sus vecinos.
For that reason, we must promote overall transport links.
Por ello, hay que impulsar todas las vías de comunicación.
nexo{m} (enlace, vínculo)
There is an obvious link between such a mechanism and the Protocol.
Existe un evidente nexo de unión entre tal mecanismo y el Protocolo.
There is no link between depleted uranium and the illnesses.
No existe ningún nexo entre el uranio empobrecido y las enfermedades.
And in any event, we urgently need to restore the link between work and social protection.
Además, tenemos que restablecer urgentemente el nexo entre empleo y protección social.
link(also: bond, bow, knot, lasso)
lazo{m}
The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
El servicio postal es un lazo vital para nuestros ciudadanos en ciertas zonas.
The European Capital of Culture makes such a link possible.
La Capital Europea de la Cultura hace posible dicho lazo.
Some people even believe that these links should be strengthened.
Algunas personas incluso creen que debería estrecharse ese lazo.
vínculo{m} [IT]
If the link extends to other documents, a DDE link is automatically created.
Si el vínculo se extiende a otros documentos, se crea automáticamente un vínculo DDE.
For an existing DDE link return to the Modify Link dialog.
En caso de un vínculo DDE ya existente, accederá al diálogo Modificar vínculo.
There use the Link option to insert the contents as a DDE link.
Si activa la opción Vínculo DDE del diálogo, las celdas se insertarán como vínculo DDE.
link{m} [IT]
Next, you'll need to add the _link function to any links between the domains.
A continuación, añada la función _link a todos los enlaces que haya entre los dominios.
To search for web pages that link to a URL, use the "link:" operator.
Para buscar páginas web que incluyen enlaces a una URL, utiliza el operador "link:".
More information is available through the following link:
Si te interesa más información en el siguiente link:
montaje{m} [IT]
It is also possible to link the display of a section to certain conditions.
También es posible vincular la visualización de un área a condiciones determinadas.
We need therefore to link Schengen with solidarity; Schengen needs solidarity.
Así pues, debemos vincular Schengen con la solidaridad; Schengen necesita solidaridad.
How are we going to link the competitiveness pact with the EU 2020 strategy?
¿Cómo vamos a vincular el pacto por la competitividad con la Estrategia Europa 2020?
I would like to link the two and to emphasise the importance of such a link.
Quiero relacionar ambas cosas e insistir en la importancia de esa relación.
It is quite right to link this report with the human rights charter.
Es totalmente correcto relacionar este informe con la Carta de los Derechos Humanos.
To that extent we may in some way link all this to our prayer for peace.
Por eso podemos relacionar también todo esto en cierto modo con la oración por la paz.
Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.
Ligar la ratificación de la Carta de la Energía con el acceso a la OMC es un paso atrás.
Mr President, some Members of this Parliament keep wanting to link issues relating to social disadvantage to the euro.
Presidente, algunos miembros de este Parlamento siempre quieren ligar las cuestiones de atraso social al euro.
And as regards security, accession to the European Union must not be automatically linked to accession to NATO.
Y en el terreno de la seguridad, no hay que ligar automáticamente el ingreso en la Unión Europea con el ingreso en la OTAN.
comunicar[comunicando · comunicado] {v.t.} (habitaciones, ciudades)
You may use the Report Abuse link to report violations of this Code of Conduct.
Puede utilizar el vínculo Denunciar abuso para comunicar cualquier infracción de este Código de conducta.
The link to ‘eProposal’ will be timely communicated via the above mentioned website.
El enlace correspondiente se comunicará oportunamente a través de la página web anteriormente mencionada.
I would also like to inform you of other initiatives that I have already taken and which are closely linked to the action programme.
Permítanme que les comunique asimismo otras iniciativas que he tomado ya y que están muy vinculadas al programa de acción.
It should be possible to link cargos more smoothly to other parts of the transport chain.
Habría que lograr una mayor fluidez en la conexión de los fletes con el resto de los eslabones de la cadena del transporte.
The result is that the Customs Union is as strong as its weakest link.
La consecuencia de ello es que la Unión Aduanera es tan fuerte como el más débil de sus eslabones.
As the old saying goes, we are as strong as our weakest link.
Como reza un viejo dicho, somos tan fuertes como el más débil de nuestros eslabones.
eslabonar[eslabonando · eslabonado] {v.t.} (ideas, hechos)
It should be possible to link cargos more smoothly to other parts of the transport chain.
Habría que lograr una mayor fluidez en la conexión de los fletes con el resto de los eslabones de la cadena del transporte.
The result is that the Customs Union is as strong as its weakest link.
La consecuencia de ello es que la Unión Aduanera es tan fuerte como el más débil de sus eslabones.
As the old saying goes, we are as strong as our weakest link.
Como reza un viejo dicho, somos tan fuertes como el más débil de nuestros eslabones.
It is a vital task for the Union to link up its achievements, internally, and its objectives, externally.
Es vital que la Unión interconecte sus logros, internamente, y sus objetivos, externamente.
The alternative to this unsatisfactory situation is a project linking the electricity networks between Lithuania and Poland.
El proyecto transeuropeo para interconectar las redes de electricidad lituanas y polacas permitiría poner fin a esta inaceptable situación.
The issue here is the attempt to provide optimum cross-border links between the various carriers, and also to use them for cross-border travel.
Señor Presidente, lo que aquí se intenta es interconectar de modo óptimo los diferentes transportes y utilizarlos en un servicio transfronterizo.
linkear {vb} [IT] [coll.]
I believe the three aspects are inextricably linked as parts of a whole.
Pienso que los tres aspectos están, indefectiblemente, ensamblados como partes de un mismo todo.
to link[linked · linked] {transitive verb}
We must therefore link these questions to our aid work.
Por eso, tenemos que enlazar estas materias con las ayudas para el desarrollo.
Keep in mind that a Google Account can only be linked to one Orkut profile at a time.
Recuerda que una cuenta de Google solo puede enlazar a un perfil de Orkut.
There are several reasons why you may be seeing an error message when attempting to link your accounts.
Existen varias razones por las que puede aparecer un mensaje de error al intentar enlazar las cuentas.
Click this icon to link the selected frame to the next frame.
Con este símbolo podrá encadenar el marco seleccionado al marco siguiente que desee.
It is recommended to use only one of the three options for linking search terms.
En todo caso para cada búsqueda recomendamos utilizar sólo una de las tres posibilidades para encadenar los conceptos de búsquedas.
I should like to say to the Presidents that there is a degree of masochism in linking a series of debates at European summits in this way.
Señores Presidentes, me parece que hay un cierto masoquismo en encadenar así los debates en las cumbres europeas.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
We hope that cross-sector posts will be created in order to link ECHO and the Directorate-General for Development.
Deseamos que se creen puestos transversales para conectar ECHO y la DG de Desarrollo.
Mr Kohlíček, you said that it was difficult to link all the areas together, but I know that this is possible.
Señor Kohlíček, usted ha dicho que es difícil conectar todas las esferas, pero sé que esto es posible.
We have to link these two together.
Tenemos que conectar estos dos aspectos.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
We hope that cross-sector posts will be created in order to link ECHO and the Directorate-General for Development.
Deseamos que se creen puestos transversales para conectar ECHO y la DG de Desarrollo.
Mr Kohlíček, you said that it was difficult to link all the areas together, but I know that this is possible.
Señor Kohlíček, usted ha dicho que es difícil conectar todas las esferas, pero sé que esto es posible.
We have to link these two together.
Tenemos que conectar estos dos aspectos.
link{masculine}
links{noun}
A continuación, añada la función _link a todos los enlaces que haya entre los dominios.
Next, you'll need to add the _link function to any links between the domains.
(que se indican en el paso 1) deben colocarse en la misma página encima de la llamada a _link.
If your current links look like:Login
Si Ud. desea contactarnos para obtener informaciones, siguiendo los link a continuación, encuentrará el formulario de contacto electrónico de nuestros diferentes servicios.
Should you wish to contact us in order to obtain some information, you will find the electronic contact form of our various units by clicking on the links below.
link(also: vínculo)
link{noun} [IT]
A continuación, añada la función _link a todos los enlaces que haya entre los dominios.
Next, you'll need to add the _link function to any links between the domains.
Para buscar páginas web que incluyen enlaces a una URL, utiliza el operador "link:".
To search for web pages that link to a URL, use the "link:" operator.
Si te interesa más información en el siguiente link:
More information is available through the following link:
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "link" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think it was very damaging to link these two things together in the report.
Creo que haber tratado de aunar estas dos cosa ha perjudicado mucho al informe.
There is thus no automatic link between adopting the amendments and conciliation.
Así que no hay una relación automática entre adoptar las enmiendas y la conciliación.
The natural link between the catechumenate and baptism should be brought out.
Se deberá valorizar la natural connexión entre catecumenado y bautismo (78).
There is no doubt that there is a link between this and sustainable development.
Si Kioto es la consigna, el segundo ejemplo es la legislación sobre productos químicos.
There is a link between the area of application and the level of requirements.
Existe una relación entre el ámbito de aplicación y el grado de exigencia.
Is there any link between the Union's activities in this field and ECHELON?
¿Existe alguna relación entre las actividades de la Unión en este ámbito y ECHELON?
Mr President, Commissioner, I shall not continue the themed link with football.
Señor Presidente, señor Comisario, no voy a continuar con los símiles futbolísticos.
Will you manage to make the vital link between the environment and transport?
¿Va a lograr interrelacionar el medio ambiente y el transporte de un modo vinculante?
It should seek to link and enhance the effects of other connected programmes.
Debe procurar articular y fortalecer el efecto de otros programas conexos.
Mr President, Commissioner, I shall not continue the themed link with football.
Señor Presidente, señor Comisario, no voy a continuar con los símiles futbolísticos.
This link does not solve the problem of how to connect Lithuania to the EU energy system.
Además, en Lituania no se podrá construir una nueva central nuclear hasta 2014.
Let me link that also to two important proposals that are mentioned here.
Permítame vincularlo a dos importantes propuestas que se han mencionado aquí.
Consequently, the link with the framework directive on water resources is very important.
En consecuencia, la relación con la Directiva Marco del Agua es muy importante.
In our region there seems to be an obvious link between the media and democracy.
El papel de la prensa en relación con la democracia parece algo evidente en nuestra región.
First of all, there is the issue of whether to link the cases of Romania and Bulgaria.
Una segunda cuestión muy delicada y muy importante es la de las adopciones.
The proposal demonstrates whether there is a link between words and action.
La propuesta demuestra si existe alguna relación entre lo que se dice y lo que se hace.
Someone will have to make the link between the governmental agreement and the rebels.
Alguien tendrá que establecer una relación entre el acuerdo de Gobierno y los rebeldes.
On the other hand, the link with asbestosis and mesothelioma is very strong.
Sin embargo, la relación entre el amianto y la asbestosis y el mesotelioma es muy clara.
A link with the Mother of God is fundamental for Christian "thinking".
La relación con la Madre de Dios es fundamental para la "reflexión" cristiana.
No link has yet been demonstrated between genetic modification and higher yields.
No se ha demostrado ninguna relación entre la modificación genética y un mayor rendimiento.