"to let go" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to let go{verb}
soltar{vb}
We would ask that the Member States let go the reins of sovereignty over their airspace in order to achieve that aim.
Pedimos a los Estados miembros que suelten las riendas de la soberanía sobre su espacio aéreo para alcanzar este objetivo.
First, draw the circle or ellipse by dragging with the mouse and then let go of the mouse button.
Los segmentos y hojas se definen de la siguiente forma: trace primero el círculo o la elipse y después suelte el botón del ratón.
arriar{v.t.} (soltar)
largar{v.t.} [SAm.] (soltar, dejar caer)
despachar{v.t.} [coll.] (echar, despedir)
to let go{transitive verb}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to let go" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?
Debe haber un plan B, ¿o van a permitir que todo esto siga igual hasta que se hunda?
We must not let ACP countries go to the wall just to save companies in the EU.
No debemos dejar que los países ACP vayan al paredón sólo para salvar empresas de la UE.
We cannot allow any loopholes which would let some interests go unregistered.
No podemos permitir que queden lagunas que dejen a ciertos intereses fuera del registro.
Let Washington's Nebuchadnezzar let these people go, these slaves in their own country.
Que el Nabucodonosor de Washington libere a este pueblo, esclavo en su país.
But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this.
Pero, por encima de todo, no nos tiremos por la borda, no seamos alarmistas en esto.
Let us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.
Vayamos más allá de nuestro egoísmo nacional, que nos lleva con el camino directo al desastre.
Don't let any balls go into the wrong hole, or the game is over!
No deje que las bolas se cuelen en el agujero equivocado o se acabará el juego.
Let us go ahead and do the same for the Republic of Moldova too.
Sigamos adelante y hagamos lo mismo también en el caso de la República de Moldova.
That is a situation we cannot let go without taking the drastic actions that are needed.
Ésa es una situación que nos obliga a adoptar las medidas trascendentales que necesitamos.
Firstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.
En primer lugar, sigamos adelante con el impuesto y luego veamos cómo se va a aplicar.
Increasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.
Cada vez más, los pueblos de Europa gritan «demos media vuelta».
If you love our native land, do not let this appeal go unanswered!
Si amáis esta tierra patria, que no quede sin respuesta esta invocación.
Let us go out and sell good-quality European beef to the consumer.
Sigamos adelante y vendamos carne de vacuno europeo de buena calidad a los consumidores.
I know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.
Estoy segura de que podremos transmitir un mensaje positivo, entonces, salgamos y corramos la voz.
Our hands will not be free unless we let go of other things.
Nuestras manos no estarán libres a menos que nos deshagamos de otras cosas.
Let us go back to 2005 when Russia vetoed having border guards on the Russian-Georgian border.
Remontémonos a 2005, cuando Rusia vetó la disposición de policía en la frontera con Georgia.
Let us not simply go wholesale and bring in new legislation.
No reaccionemos de forma generalizada introduciendo una nueva legislación.
We know of the environmental benefits, so let us now go and collectively meet that challenge.
Conocemos sus beneficios ambientales, así que pongámonos manos a la obra y abordemos ese reto.
The call is being set up now and that is why you have to forgive me and let me go.
En estos momentos se está efectuando la llamada, por lo que deben disculparme y permitirme que me ausente.
I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag
quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua