"leave" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
leave{noun}
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.
licencia{f} [LAm.]
We have also talked about paternity leave.
También se ha hablado de la licencia de los hombres para cuidar a sus hijos pequeños.
We have the result of initial negotiations on parental leave.
Tenemos el resultado de una primera negociación sobre la licencia parental.
Yesterday the Council of Ministers, without the United Kingdom, adopted the directive on parental leave.
Ayer el Consejo de Ministros aprobó, sin Gran Bretaña, la directiva sobre la licencia parental.
licencia{f} [mil.]
We have also talked about paternity leave.
También se ha hablado de la licencia de los hombres para cuidar a sus hijos pequeños.
We have the result of initial negotiations on parental leave.
Tenemos el resultado de una primera negociación sobre la licencia parental.
Yesterday the Council of Ministers, without the United Kingdom, adopted the directive on parental leave.
Ayer el Consejo de Ministros aprobó, sin Gran Bretaña, la directiva sobre la licencia parental.
permiso{m} [mil.]
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.
venia{f} [law] (para pedir la palabra)
he doesn't do anything without leave from his superiors
no hace nada sin la venia de sus superiores
Can someone please explain to me who makes the decision arbitrarily to change the time of the vote in this Parliament without a by-your-leave?
¿Puede alguien explicarme quién toma la decisión de cambiar arbitrariamente la hora de la votación en este Parlamento sin pedir la venia?
Whatever palm-tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase (or confound) the transgressors.
Aquellas palmeras [suyas] que cortasteis, [Oh creyentes,] o que dejasteis en pie sobre sus raíces, fue con la venia de Dios, y para que Él confundiera a los perversos.
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.
You will leave here today wiser and the only thing we would like is to leave more informed.
Usted saldrá hoy de aquí más sabio y nosotros lo único que queríamos era salir más informados.
In order to get there on time, I must leave for the airport at 7.00 p. m.
Para llegar allí a tiempo, hay que salir a las 19 horas hacia el aeropuerto.
not permissible for them to leave it, except in cases provided for by law;
monasterio, y no les es lícito salir de ella, salvo en los casos
marcharse {r. v.}
She has had to leave earlier on account of a death and funeral in the family.
Ha tenido que marcharse para asistir al entierro de un familiar.
No transition periods will stop a person who wants to leave.
Ningún periodo de transición detendrá a una persona que desee marcharse.
President Mubarak has to leave, that has to be made clear.
El Presidente Mubarak debe marcharse, eso debe quedar claro.
irse {r. v.}
MrPresident, people are starting to leave, so I shall be brief.
– Señor Presidente, la gente está empezando a irse, así que seré breve.
Mr President, people are starting to leave, so I shall be brief.
– Señor Presidente, la gente está empezando a irse, así que seré breve.
The decision had been taken: the Latvians should leave.
Se había tomado la decisión: los letones tenían que irse.
What are the requirements if a country is to leave the EU?
¿Qué hace falta para que un país pueda retirarse de la UE?
Mr Seixas da Costa had informed us that he had to leave at 7.00 p. m.
Seixas da Costa nos había anunciado que debería retirarse a las 7 de la tarde.
Mr Seixas da Costa had informed us that he had to leave at 7.00 p.m.
Seixas da Costa nos había anunciado que debería retirarse a las 7 de la tarde.
Deng Xiaoping said, never corner a cat, always leave it a way out.
Deng Xiaoping dijo: nunca arrincones a un gato, déjale siempre una salida.
These states were left in the lurch for years by simply making promises.
Durante años se ha tenido arrinconados a estos Estados a base de meras promesas.
botar[botando · botado] {v.t.} [Ven.] [coll.] (abandonar)
Mr Pasqua - who appears to have left the Chamber - said that he is not prepared to place blind trust in the Commission.
Pasqua -quien al parecer ha salido del hemiciclo- ha manifestado que no está dispuesto a depositar una confianza ciega en la Comisión.
USD 880 billion worth of funds leave developing countries through various legal and illegal means and are deposited in European and western banks.
Fondos por un valor total de 880 000 millones de dólares salen de los países en desarrollo a través de diversos medios legales e ilegales y se depositan en bancos europeos y occidentales.
It leaves out fundamental questions and makes proposals which are worrying and which disappoint the hopes placed on the work of the Molitor Group.
Guarda silencio sobre cuestiones básicas y se formulan propuestas que inducen a preocupación y que defraudan las esperanzas depositadas en el trabajo del Grupo Molitor.
desocupar[desocupando · desocupado] {v.t.} (casa, habitación)
legar[legando · legado] {v.t.} (en un testamento)
What sort of world will we leave to the next generation?
¿Qué tipo de mundo vamos a legar a la próxima generación?
In looking to the future and thinking of what we must leave for future generations, Parliament can do a lot.
Mirando al futuro, pensando en lo que debemos legar a generaciones futuras, este Parlamento puede hacer mucho.
Otherwise, the legacy we leave to future generations will be a very heavy one.
De lo contrario, el legado que dejaremos a las generaciones futuras será una carga muy pesada.
marchar[marchando · marchado] {v.i.} [poet.] (irse)
If I have to leave tomorrow because there is no security here, where can I then live?
Si me tengo que marchar mañana porque aquí ya no hay seguridad, ¿Dónde podría vivir?
His wife was allowed to leave.
A su esposa se le permitió marchar.
The cameramen left but misery and death did not leave Ethiopia.
Los cámaras se marcharon pero la miseria y la muerte no abandonaron Etiopía.
partir[partiendo · partido] {v.i.} [form.] (tren, avión, barco)
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
partir[partiendo · partido] {v.i.} [form.] (persona, delegación)
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
salirse {vb} (irse)
This is good because it was just going to leave the door open for multinational companies to use this as a way out.
Esto es un aspecto positivo porque estábamos a punto de dejar la puerta abierta para que las empresas multinacionales pudieran salirse con la suya.
to leave sth
salirse de algo
to leave[left · left] {transitive verb}
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
Ciertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Me limitaré a dejar el asunto sobre la mesa y por ahora mantendré la esperanza.
This is such a scandalous contradiction that I prefer to leave you to judge it.
La contradicción es tan escandalosa que prefiero dejar que ustedes mismos la juzguen.
abandonar {v.t.}
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
It is no wonder that many attempt to leave Burma as they have no other option.
No es de extrañar que muchos intenten abandonar Birmania ya que no tienen otra opción.
dejarse {vb} [coll.]
Here you may ask yourself to what extent we can leave this to the social partners.
Aquí uno puede preguntarse en qué medida debe dejarse esto a los interlocutores sociales.
This is an issue that should be left for the next review of the rules of origin.
Es una cuestión que debería dejarse para la próxima revisión de las normas de origen.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.
Es más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.
to leave[left · left] {intransitive verb}
ahuecar el ala [idiom] (marcharse)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "leave" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We cannot leave anyone out, whether young or old, black or white, rich or poor.
No podemos excluir a nadie, sea joven o mayor, negro o blanco, rico o pobre.
Better maternity leave is an investment in the future good health of our society.
Mejorar la maternidad es una inversión en la buena salud futura de nuestra sociedad.
Maternity and paternity leave must obviously be brought into line with each other.
Me parece obvia la necesidad de equiparar las bajas por paternidad y por maternidad.
A whole month of leave is lost if the father does not take his responsibility.
Se pierde un mes entero de baja si el padre no asume sus responsabilidades.
Certainly there would be other things to say, but I think I can leave it at that.
Seguramente se podrían hacer algunos comentarios más, pero creo que puedo dejarlo así.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
Eso puede causar un daño irreparable a los niños y yo no contribuiré a ello.
it is difficult to say what mark that year will leave on the face of human
estos momentos lo que ese año indicará en el cuadrante de la historia humana y
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
Según entiendo, hay un cierto número de enmiendas propuestas en este mismo momento.
Russia had already shown signs of weakness, so I shall leave it aside for the moment.
Pongo de momento a un lado Rusia, que ya con anterioridad daba signos de debilidad.
I would, though, like to leave the Commissioner and the House with a final thought.
No obstante, quisiera proponer al Comisario y a la Cámara una última idea.
Nevertheless, we need to begin discussing them, and not leave them on the shelf.
No obstante, tenemos que empezar a discutirlas y no dejarlas aparcadas.
I was elected on a mandate to combat politicians' inability to leave things alone.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
We in Europe must leave behind politics with a small 'p' and pointless discussions.
Dejémonos en Europa de política con minúscula y de discusiones bizantinas.
We cannot leave it just to the ALTENER programme to achieve these goals.
No podemos asignar la tarea de lograr estos objetivos solo al programa ALTENER.
I should like to leave you with a final thought on illegal immigration.
Y una última consideración para terminar, Señorías, sobre la inmigración ilegal.
Of one thing I am sure: you cannot just leave agriculture to the free market.
Y adopta decisiones y dicta resoluciones en contra de los más poderosos de este mundo.
Were the Iraqi government to ask us to leave, we would leave immediately.
Cuando el Gobierno iraquí nos pida que nos vayamos, nos iremos inmediatamente.
I was elected on a mandate to combat politicians ' inability to leave things alone.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.
La baja del bebé es casi lo único que no se ha tratado en este informe.
populations to leave their homeland to escape repeated atrocities; more
tierra de origen para escapar de continuas crueldades; con mayor frecuencia aún