"to lead to" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Only a mental revolution could lead to the European transformation of our societies.
Sólo una revolución mental podría resultar en la transformación de nuestras sociedades europeas.
It can lead to stroke and, very rarely, death.
Puede resultar en accidente cerebrovascular y, muy raramente, la muerte.
This increases the body's nutritional requirements which may lead to malnutrition and other complications.
Este hecho aumenta las necesidades nutricionales del organismo, lo que puede resultar en desnutrición y otras complicaciones.
dar lugar{v.t.}
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
So there are cases that could clearly lead to conflicts of interest.
Son pues casos que existen, que pueden dar lugar evidentemente a conflictos de intereses.
This could lead not only to exploitation but increased risk.
Esto no sólo podría dar lugar a la explotación, sino también a mayores riesgos.
dar{v.i.} (llegar hasta)
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
If the EU is to have any credibility in this debate, it must lead by example.
Si la UE quiere tener algo de credibilidad en este debate, debe dar ejemplo.
The Commission needs to take the lead in this area and to be sure of its own stance.
La Comisión debe dar ejemplo en este sentido y estar segura de su postura.
Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation' of the country.
La dependencia económica y monetaria puede llevar a la «argentinización» del país.
Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation ' of the country.
La dependencia económica y monetaria puede llevar a la« argentinización» del país.
The stage of transition it is in must not lead to deterioration.
La etapa de transición en la que se encuentra no nos puede llevar a la degradación.
This may lead to an increase in the problem of street children.
Esto puede conducir a un incremento de los problemas de los niños de la calle.
Crises can lead to great leaps forward, but only if the necessary courage is there.
Las crisis pueden conducir a grandes avances, pero sólo si se tiene el valor necesario.
Fear of attacks by the PKK, anger that could lead to escalation.
Miedo a los atentados del PKK, ira que puede conducir a una escalada de la violencia.
to lead to{transitive verb}
acarrear{v.t.}
This confusion could lead to problems in some national legislation.
En algunas legislaciones nacionales, esta confusión podría acarrear ciertos problemas.
Will the directive lead to the dismantling of our social standards?
¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales?
This will lead to a development deficit in other European regions.
Esto va a acarrear carencias de desarrollo en otras regiones europeas.
to lead to{intransitive verb}
To my mind that is extremely dangerous because it may lead to all manner of dubious goings-on.
A mi entender es muy peligroso, pues puede dar pie a todo tipo de trampas.
This project must lead to an MS register that can be used by everybody.
El proyecto debe dar pie a un registro de esclerosis múltiple que pueda ser utilizado por todo el mundo.
I hope that this debate on the Commission communication will finally lead to effective European action in this field.
Espero que este debate sobre la Comunicación de la Comisión por fin pueda dar pie a una acción europea eficaz.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to lead to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Indudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
This policy mix will undoubtedly be good for investment and will lead to growth.
Y ese policy-mix será sin duda bueno para la inversión y facilitará el crecimiento.
This should lead to a real openness.
Por lo demás, es preciso ofrecer a estos jóvenes voluntarios un entorno de calidad.
The amendment should lead to the application of so-called support thresholds.
La enmienda debe derivar en la aplicación de los denominados umbrales de ayuda.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Esta fraseología inmediatamente conduce a un debate sobre un posible retraso.
Insisting on unanimous agreement in all cases would simply lead to paralysis.
La búsqueda sistemática de la unanimidad conduce necesariamente a la parálisis.
The lists are well known; they are published, as are the measures they lead to.
Las listas son bien conocidas; están publicadas, así como las medidas que conllevan.
However, this should not lead us to make protecting our true security difficult.
Sin embargo, eso no debería llevarnos a complicar la protección de nuestra seguridad.
It would be premature at this stage for us to say where those discussions will lead.
Sería prematuro en estos momentos que dijéramos adónde nos va a llevar el debate.
The ratification of this constitution will lead us to a more democratic Europe.
La ratificación de esta Constitución nos conducirá hacia una Europa más democrática.
We do not believe the idea of a lead supervisor would satisfy all the Member States.
No creemos que un director de supervisión satisfaga a todos los Estados miembros.
If we end up having the debate in those terms, it will lead absolutely nowhere.
Si acabamos debatiendo desde esa perspectiva, no llegaremos a ninguna parte.
I am glad that the lead committee has agreed to my amendments in this regard.
Me complace que la comisión principal haya aceptado mis enmiendas a este respecto.
This cannot lead us to say we will not source any more energy from these countries.
Esto no debe llevarnos a decir que no debemos recibir más energía de estos países.
This should naturally lead to a better budget process and to simplification.
Esto debería conllevar mejoras en el proceso presupuestario y simplificaciones.
Amendments Nos 3, 12 and 13 would lead to omissions or inconsistencies in the text.
Las enmiendas núms. 3, 12 y 13 ocasionarían omisiones o incoherencias en el texto.
Even if the US does not want this, the EU must take the lead globally on this issue.
Aunque EE. UU. no quiera, la UE debe asumir el liderato mundial en este asunto.
There is a risk that the KEDO Agreement will lead to nuclear proliferation.
El Acuerdo KEDO amenaza con contribuir a la proliferación de las armas atómicas.
This is going to lead us to make 'Culture 2000' the programme of the citizen.
De ese modo el programa "Cultura 2000" va a pasar a ser el programa del ciudadano.
The EU has promised to take the lead in implementing this management programme.
La UE ha prometido tomar la iniciativa en la aplicación de este programa de gestión.