"land" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
land{noun}
Mr President, Zimbabwe is a land of tragedy and a land of tyranny.
– Señor Presidente, Zimbabue es tierra de tragedia y es tierra de tiranía.
They are not looking for the promised land, but simply wish to regain sovereignty over their land.
No quieren la Tierra Prometida; solo quieren recuperar la soberanía de su tierra.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Una hectárea de tierra en los Países Bajos cuesta 30 veces más que la tierra agrícola polaca.
land(also: country)
'This land of such dear souls, this dear dear land [...]
"El país de estas queridas almas, este caro, caro país [...]
They will be modified only if the vessel were to touch land on third-country territory.
La normativa sólo cambia si el buque toca puerto en territorio de un país tercero.
Mr President, Mauritania is a vast country and almost 90% of its land is desert.
Señor Presidente, Mauritania es un vasto país y casi el 90% de su territorio es desierto.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10% of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10% de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10 % of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10 % de lo que cuesta en Alemania.
A piece of land was finally found and in the following months the construction will begin.
Finalmente se ha encontrado el terreno y próximamente se comenzará la construcción.
land(also: estate)
posesión{f} (finca)
The possession of land in Zimbabwe still reflects the old colonial relations and this will, needless to say, cause tension.
La posesión de la tierra sigue reflejando las antiguas relaciones coloniales y, evidentemente, eso causa tensiones.
she is in dispute with her neighbor over ownership of the land
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is disputing the ownership of the land with her neighbor
disputa con su vecino por la posesión del terreno
terruño{m} (tierras propias)
We have also been able to develop the products from our land and the products from organic farming.
Hemos sabido también desarrollar los productos de nuestros terruños y los procedentes de la agricultura biológica.
What will become of this land and of those who live off it, those who have worked to improve their art for the great pleasure of consumers, or perhaps I could say gourmets.
¿Qué sería de esos terruños y de los que viven de ellos, que se han esforzado por mejorar su arte para gran placer de los consumidores, o quizás podría decir de los sibaritas?
terrenos{m pl} [fin.]
During the " land grab " in Zimbabwe, it was not only agricultural land that was targeted.
Durante la “apropiación de tierras” en Zimbabue, no fueron sólo los terrenos agrícolas el objetivo.
Increase in Cultivable land 55% (from 77 million to 120 million hectares)
Aumento de Terrenos cultivables 55% (de 77 a 120 millones de hectáreas)
Increase in Rural land 43% (from 140 million to 200 million hectares)
Aumento de Terrenos rurales 43% (de 140 a 200 millones de hectáreas)
de tierra{noun} [geogr.]
The reduced area of land will result in a further curtailment of aid.
La menor superficie de tierra se traducirá en un nuevo recorte de la ayuda.
There are now 2, 800 square metres of arable land on the globe for every person.
Actualmente hay en el mundo 2.800 metros cuadrados de tierra cultivable por cada persona.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Una hectárea de tierra en los Países Bajos cuesta 30 veces más que la tierra agrícola polaca.
terrestre{noun} [geogr.]
Almost a third of the land area of the globe is at risk of desertification.
Casi un tercio de la superficie terrestre el globo se encuentra en peligro de desertificación.
A land-based alternative must be thoroughly investigated instead.
En su lugar debe estudiarse a fondo una alternativa terrestre.
Good progress has also been made in the land armament and naval sectors.
También se han logrado avances válidos en los sectores del armamento terrestre y naval.
suelo{m} [agr.]
· fourthly, illegal building on burnt land should be strictly prohibited;
· cuarto, debe quedar tajantemente prohibida la construcción sobre suelo calcinado;
In developing countries, the land is drying out and diseases are spreading.
En los países en desarrollo, el suelo se seca y las enfermedades se extienden.
The risks of forest fires and the consumption of land are increasing.
El riesgo de incendios forestales y la destrucción del suelo van en aumento.
land(also: nation)
Mr President, "The land shall be built with law" - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, "la nación hay que construirla con leyes" , incluso en el ámbito internacional.
Mr President, " The land shall be built with law " - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, " la nación hay que construirla con leyes ", incluso en el ámbito internacional.
Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?
¿Quién acogerá a los habitantes de las naciones desposeídas cuyo territorio se ha tragado el océano?
In the UK, peat land is regarded as precious habitat to be protected.
En el Reino Unido, las turberas se consideran un hábitat precioso que debe protegerse.
Agricultural land has been affected, including 75% of the pea crop in the UK.
Las tierras de cultivo también resultaron dañadas, entre ellas el 75 % de la cosecha de guisantes del Reino Unido.
As everybody knows, aristocrats in the United Kingdom have a huge focus on land concentration.
Como todos saben, los aristócratas del Reino Unido se centran mayoritariamente en la concentración de tierras.
land{adjective}
terreno{adj.} (no marino o aéreo)
As much as 40% of arable land is now in very poor condition.
Un 40 % del terreno cultivable se encuentra ahora en malas condiciones.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10% of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10% de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10 % of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10 % de lo que cuesta en Alemania.
fijo{adj.} [telecom.]
The committee wants - as, I assume does this House - to delete the words 'regular land-based personnel' from the Council's version.
La Comisión desea -como supongo que quiere esta Cámara- suprimir las palabras «personal propio fijo con base en tierra» de la versión del Consejo.
The committee wants - as, I assume does this House - to delete the words 'regular land-based personnel ' from the Council's version.
La Comisión desea -como supongo que quiere esta Cámara- suprimir las palabras« personal propio fijo con base en tierra» de la versión del Consejo.
The situation of cotton is also unacceptable because the amount of land eligible for aid is set at a derisory 360 hectares.
La situación del algodón es igualmente inaceptable porque la extensión de tierra con derecho a solicitar ayuda se fija en una extensión irrisoria de 360 hectáreas.
Be careful which airport we are going to land at.
Usted habla de un aterrizaje suave, pero preocúpese por el aeropuerto en el que vamos a aterrizar.
Mr President, I have heard that the President-in-Office is still airborne and cannot land.
Señor Presidente, según he oído, el Presidente del Consejo aún está en el aire y no puede aterrizar.
The companies are really not bothered about where they start and land their cargo planes, in particular.
A las empresas les da casi igual dónde despegan y aterrizan sus vuelos de transporte de mercancías.
to land[landed · landed] {transitive verb}
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
They will then be deterred from leaving their land and flocking to the cities or to richer parts of Europe.
Conseguir un nivel de renta suficiente para que nuestra gente del medio rural no se vaya a las ciudades o a las zonas más ricas de Europa.
The farmers were successful in using a hunger strike to get President Ramos to return the land to them on this occasion.
Los campesinos han conseguido esta vez, mediante una huelga de hambre, que el Presidente Ramos les devuelva las tierras.
That way at least the small amount that was achieved in Amsterdam is landed.
En efecto, al menos podremos aprovechar lo poco que Amsterdam consiguió ofrecernos.
This year, they intend to land 150 000 tonnes.
Este año, tienen la intención de pescar 150 000 toneladas.
However, if all goes to plan, we can land a very big fish at the end of the year, which makes a change.
Pero si todo transcurre según el plan, a final de año podremos pescar excepcionalmente un pez gordo.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Cada vez se pesca menos aunque el dispendio es mayor.
Farmers will, of course, retain the option of setting aside some of their land on a voluntary basis.
Los agricultores conservan naturalmente la posibilidad de colocar voluntariamente en barbecho una parte de su explotación.
If your opponent's stone lands on your blot (or hits it in game lingo), that stone is banished to the bar.
Si el adversario coloca una ficha en una de sus fichas sueltas (o la captura, según la jerga del juego), la elimina y se coloca en la barra.
For this reason, we recommend placing the Google Analytics tracking code on the redirecting page as well as on the landing page.
Por este motivo, recomendamos colocar el código de seguimiento de Google Analytics en la página de redireccionamiento además de hacerlo en la página de destino.
I fear that, with the EU's accession to the ECHR, we may have landed in a legal minefield.
Me temo que, con dicha adhesión, nos hemos metido en un polvorín jurídico.
I congratulate him on raising the ante to ECU 200m and for pursuing his own aim on the subject of land mines.
Le felicito por elevar la apuesta a 200 millones de ecus y por perseguir su propia meta en el tema de las minas terrestres.
Having landed in Ljubljana, we all disembarked from the plane and were pushed into a bus, as happens at many airports.
Después de desembarcar del avión que había aterrizado en Liubliana se nos metió en un autobús, como sucede en muchos aeropuertos.
to land[landed · landed] {intransitive verb}
If you land on a Council square you have to wait at least three months or move two spaces back.
Si se cae en una del Consejo hay que esperar al menos tres meses o retroceder dos casillas.
Take care that you do not find yourselves landing back there!
¡No caiga en la trampa!
With the possibility of delaying retirement, millions of unemployed people under the pensionable age may land in the poverty trap.
Ante la posibilidad de retrasar la jubilación, millones de personas desempleadas que aún no tienen la edad para jubilarse podrían caer en la trampa de la pobreza.
their own land or seeking a safe haven on the coasts of neighbouring
busca atracar a las costas de los Países vecinos,para perseguir la
This would mean that, when docked, ships would be encouraged to use a land-based electricity supply.
Esto significaría que, mientras estuviesen atracados, se fomentaría que los buques utilizasen el suministro eléctrico de tierra.
The provisions we have now also allow a ship at risk to dock in a port other than that designated, provided that it does not land its catch there.
Las disposiciones con las que contamos a día de hoy permiten igualmente que una embarcación en peligro atraque en un puerto distinto del asignado, siempre y cuando no deposite allí sus capturas.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
ir a parar {vb} [coll.]
Much of this could go to rural areas for agreed land resettlement.
Gran parte de ello podría ir a parar a las áreas rurales para la redistribución de tierras acordada.
to land up in jail
ir a parar a la cárcel
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "land" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first refers to the option of transfer with or without the corresponding land.
La primera cuestión se refiere a la afectación facultativa de las explotaciones.
I am pleased to note that there now seems to be a land-use plan for that area.
Me complace señalar que parece que ya hay un plan de uso del suelo para la zona..
Today this blessing of Christ goes with us as we journey through our Polish land.
Esta bienaventuranza de Cristo acompaña hoy nuestra peregrinación a Polonia.
Now is the time for Europe to defend its land, its civilisation and its traditions.
Es el momento de que Europa defienda su territorio, su civilización y sus tradiciones.
Zimbabwe needs land reform, but there are other ways of going about it.
Zimbabue necesita una reforma agraria, pero hay otras formas de llevarla a cabo.
Inflation is a weighted mean, in accordance with the size of each land .
La inflación es una media ponderada, de acuerdo con la importancia de cada land .
In almost a quarter of agricultural land, they are even well above the limit value.
En casi una cuarta parte de las mismas ésta incluso supera claramente el nivel máximo.
Inflation is a weighted mean, in accordance with the size of each land.
La inflación es una media ponderada, de acuerdo con la importancia de cada land.
· fourthly, illegal building on burnt land should be strictly prohibited;
· cuarto, debe quedar tajantemente prohibida la construcción sobre suelo calcinado;
This therefore creates a genuine problem in terms of land-use planning.
Se trata, por lo tanto, de un auténtico problema de planificación del territorio.
Land management and planning must be the responsibility of each Member State;
la gestión del suelo y su planificación debe ser responsabilidad de cada Estado miembro,
We have the following problem with the land registry: it cost 26 times more than planned.
Tenemos el siguiente problema con el catastro: cuesta 26 veces más de lo previsto.
I am not sure what destroying the Land Registry has to do with rooting out terrorism.
No estoy seguro de qué tiene que ver destruir el Catastro con erradicar el terrorismo.
Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
En este ámbito, como en muchos otros, la Unión es un mero intermediario.
of a land where the people would be able to live in freedom and in accordance
nueva, cuando la ley será escrita nuevamente y de modo definitivo en el
environment and threatening such natural resources as water and land,
contra el medio ambiente y de poner en peligro recursos naturales como aguas y
In the land of the EU, the only continuing law is that of the unintended consequence.
En el ámbito de la UE, la única ley persistente es la de la consecuencia no intencionada.
The rural population of the European Union will rise by 165% and rural land by 43%.
La población rural de la Unión Europea aumentará en un 165% y las zonas rurales, en un 43%.
Forests and wooded land currently cover more than 42% of the EU's area.
Bosques y zonas boscosas ocupan actualmente más del 42 % del área de la UE.
Amendments Nos 38 to 40 allow suspension of wine growing on small plots of land.
Con las enmiendas nº 38 a 40 se posibilita el abandono de la viticultura en parcelas pequeñas.