"to get by" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to get by{verb}
aviarse{vb} [oldfsh.] (arreglárselas)
tirar{v.i.} [coll.] (llegar, sobrevivir)
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
there's a lot to be done but if we all pull together we can get through it
hay mucho que hacer pero entre todos podemos tirar p'alante
with $100 we could get by until the end of the month
con $100 podríamos tirar hasta fin de mes
Sadly, it had to get by without financial resources.
Lamentablemente, tiene que arreglárselas sin recursos financieros.
Often people simply cannot get by on their own; hence the need for these measures.
En muchas ocasiones, arreglárselas por sí mismo no es posible y es por ello que estos instrumentos son útiles.
The Council needs to get its act together.
El Consejo tiene que arreglárselas como pueda.
pasar{vb}
It cannot be allowed to get through the forthcoming Intergovernmental Conference on the nod.
Esto no puede pasar desapercibido en la próxima Conferencia Intergubernamental.
Presumably this will get easier now as we move into a different process.
Es de suponer que resulten más fácil ahora, al pasar a un proceso diferente.
We need to start acting, or else others will get in there before us.
Tenemos que pasar a la acción, de lo contrario otros llegarán antes que nosotros.
defenderse{r. v.} [coll.]
But they will at least get a decent standard and basic protection to protect themselves from hazardous chemicals.
Pero al menos dispondrán de un estándar digno y de protección básica para defenderse contra las sustancias químicas peligrosas.
We save it until we get home; then we make up for lost time when the government is in a position to defend itself.
Evitamos hacerlo así hasta que llegamos a casa; entonces es cuando recuperamos el tiempo perdido, cuando el Gobierno está en posición de defenderse a sí mismo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get by" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The projects are in place and we must ensure that we get this plan off the ground.
Los proyectos están implantados y debemos asegurarnos de que este plan despegue.
Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Sin embargo, algo tendrá que ocurrir y necesitamos hacer algo para que así sea.
Why the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States?
¿Por qué las prisas por ratificar el Tratado de Lisboa en los 27 Estados miembros?
This is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
It is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
If we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
Si no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
Mr President, I am pleased that I get to have the last word in this debate today.
Señor Presidente, me complace poder tener la última palabra en este debate de hoy.
Get a free subscription to the award-winning antivirus solution from Microsoft.
Obtenga una suscripción gratuita a la galardonada solución antivirus de Microsoft.
Even so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
Aún así, debemos citar nombres y entonces, quizás, podamos llegar a alguna parte.
The impression we get is very different from what he said in this House today.
La impresión que tenemos es muy distinta de lo que ha dicho hoy en esta Cámara.
That is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
Esta no es la forma de entusiasmar a los ciudadanos con la Constitución Europea.
The Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
Si la Comisión nos ofreciera una aclaración al respecto, sería de enorme ayuda.
They have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
Han conseguido que los ciudadanos de a pie se interesen por la política de la UE.
If we do not get this Treaty, we will have a Europe with fewer social rights.
Si no conseguimos este Tratado, tendremos una Europa con menos derechos sociales.
How did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
¿Cómo es que a un Comisario se le asignan varias preguntas y a otro solo una?
What are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
However, it is this type of communication that we really need to get rid of.
No obstante, es este tipo de comunicación el que realmente necesitamos eliminar.
Unless they make those choices they will never get to grips with the traffickers.
A menos que no tomen esta decisión, nunca podrán controlar a los traficantes.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
This is how we will get our fellow citizens involved in the European project.
Así es como haremos participar a nuestros conciudadanos en el proyecto europeo.