"to examine" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I hope that the IGC can be able to examine the question with sufficient care.
Confío en que la CIG pueda analizar el asunto con la atención necesaria.
Finally we have to examine the welfare of the fish actually farmed in the fish farms.
Por último, hemos de analizar el bienestar de los peces criados en las piscifactorías.
This is a process that will now be starting in order to examine our agricultural policy.
Este es un proceso que va a comenzar ahora para analizar a fondo también esta política.
contemplar[contemplando · contemplado] {v.t.} (obra, artista)
That, too, is a trans-border issue that we must examine.
También es una cosa que hemos de contemplar.
Some people examine the immediate results of a relocation: it is, of course, distressful for a whole region.
Algunos contemplan el resultado inmediato después de una deslocalización y es deplorable, desde luego, para la región de que se trate.
It will also examine how the education and training of seafarers are funded in the Member States.
El texto también contemplará las cuestiones relacionadas con la financiación de los sistemas de educación y de formación de la gente de mar en los Estados miembros.
explorar[explorando · explorado] {v.t.} (situación)
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
explorar[explorando · explorado] {v.t.} [med.] (herida)
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
explorar[explorando · explorado] {v.t.} [med.] (órgano)
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
to examine[examined · examined] {transitive verb}
There were insufficient trials to examine dietary manipulation alone.
No hubo ensayos suficientes para examinar la manipulación dietética sola.
Therefore, it is necessary to examine the cause of the problems that arose.
Por ello, es necesario examinar las causas de los problemas que surgieron.
Nevertheless, we will have to examine the Commission's proposals carefully.
Sin embargo, vamos a tener que examinar muy atentamente las propuestas de la Comisión.
In exactly the same way, we should examine Annex II on requirements for the treatment of waste.
Del mismo modo, habría que revisar los requisitos sobre el procesamiento de residuos que se abordan en el Anexo II.
For this, the whole chain has to be examined, from raw material down to waste.
Para ello hay que revisar toda la cadena, desde las materias primas hasta los residuos.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Al menos, se han de revisar críticamente las circunstancias que dieron lugar a la prohibición.
During the hearings the Court of Justice may examine the experts, the witnesses and the parties themselves.
Durante la vista, el Tribunal de Justicia podrá interrogar a los peritos y a los testigos, así como a las propias partes.
Our committee should cross-examine individual Commissioners on the proposals in their area of responsibility.
Nuestro comité debería interrogar a los Comisarios por separado sobre las propuestas correspondientes a sus ámbitos de competencias.
These are issues that need to be addressed and the Irish Government and its agencies need to be cross-examined by this committee, as, indeed, do many other Member States.
Son temas que es necesario resolver y el Gobierno irlandés y sus agencias tienen que ser interrogados por esta comisión, como de hecho hacen otros muchos Estados miembros.
I can assure Mr Bösch that the Commission will carefully examine all recorded progress.
Puedo asegurar al Sr. Bösch que la Comisión, por su parte, examinará atentamente todos los progresos que se registren.
In future, we will certainly have to examine carefully whether the registration procedure will ensure a sufficient degree of safety.
En el futuro tendremos que estudiar detenidamente si el procedimiento de registro garantizará la seguridad suficiente.
A number of questions relating to the cross-border transfer of these weapons are currently being examined for next year’ s conference.
Es muy importante que cada arma que haya en nuestra Unión Europea esté registrada, en otras palabras, que se conozca su procedencia.
For example, the Swedish constitutional committee has examined - and passed judgment on - the Swedish Government's conduct.
Por ejemplo, la comisión constitucional sueca ha examinado y ha enjuiciado la conducta del Gobierno sueco.
I wanted to know at what point the higher environmental standards of the three new Member States, Austria, Finland and Sweden, which were to be examined in the Union, would be assessed.
Quería saber qué opinión tenía sobre el período en que se debería enjuiciar los estándares medioambientales más elevados de los nuevos tres Estados miembros, Austria, Finlandia y Suecia.
Why should they have to examine their entire country and define risk areas, even though they already have exemplary legislation?
¿Por qué deberían tener que inspeccionar su territorio y definir zonas de riesgo, pese a disponer ya de una legislación ejemplar?
Other nuclear facilities will not be examined.
No se inspeccionarán otras instalaciones nucleares.
We must examine more closely whether our rules, regulations and inspections are really ensuring security of supply, or actually producing uncertainty.
Tenemos que examinar más a fondo si nuestras normas, reglamentos e inspecciones están garantizando verdaderamente la seguridad del suministro, o si en realidad están produciendo inseguridad.
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
In your letter you finally acknowledge that you will examine this law and its compatibility, including with EU law in general.
En su carta por fin reconoce que analizará esta ley y también su compatibilidad con la legislación comunitaria en general.
I recognise that the resolution Parliament is examining today is full and balanced.
Reconozco que la resolución que su Parlamento examina hoy es completa y equilibrada.
Examine scientific advances made in ecosystem assessment from LME activities around the globe
Durante la VII reunión consultiva anual de IOC/UNESCO-IUCNNOAA sobre LMEs en 2005, se reconoció la necesidad de una segunda conferencia internacional de LME para:
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to examine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
UNESCO, to FAO and elsewhere), the Church must at the same time examine them in
FAO y en otras partes) la Iglesia debe examinarlas al mismo tiempo a la luz de
Will you re-examine the continuing policy of shrinkage imposed on agriculture?
¿Reexaminará la política continuada de reducciones impuesta en el sector agrícola?
The Commission must also examine where and how this substance has been used.
También debe averiguar la Comisión dónde y cómo se ha aplicado esta substancia.
This does not mean that the Commission should not examine these allegations closely.
Aún así, no hay razón para que la Comisión no deba profundizar en estas alegaciones.
Some Members would have preferred not to examine the subject in too much depth.
Algunos diputados hubieran deseado que no entrara demasiado en el meollo de la cuestión.
the most disadvantaged social categories, this General Conference could examine
desprotegidas, esta Conferencia General podría valorar la oportunidad de
We aimed to examine the evidence for the relative efficacy of these interventions.
El objetivo fue evaluar las pruebas sobre la eficacia relativa de estas intervenciones.
Next I will address some of the issues that I would like to examine in greater detail.
La Comisión cree que todos los otros Estados miembros podrían adherirse al acuerdo.
the sacrament of Reconciliation, to examine themselves on the specific duties of
de la Reconciliación, a examinarse sobre sus obligaciones específicas
before the Lord and examine themselves on the responsibility which they too have
ante el Señor para interrogarse sobre las responsabilidades que ellos
However, it should make us examine our consciences. Are the attitudes we support credible?
Si no insistimos en que se cumplan nuestras normas, no deberemos sorprendernos.
As I said in my answer, we have to examine this from a comprehensive angle.
Como he dicho en mi respuesta, debemos examinarlo desde todos los ángulos.
examine themselves on the responsibility which they have for the evils of our
interrogarse sobre las responsabilidades que ellos tienen en relación a
There are also, however, institutional and technical issues to examine.
Con todo, existen también cuestiones institucionales y técnicas que observar.
We must examine all these motives if we wish to achieve an effective approach.
El análisis de todos esos motivos es fundamental para la adopción de una estrategia eficaz.
OLAF must examine all tendering procedures and all contracts under AVENTINUS and SENSUS.
La OLAF deberá investigar todas las adjudicaciones y contratos de AVENTINUS y SENSUS.
Mr Cox, I shall naturally ask the services to examine everything very carefully.
Señor Cox, naturalmente pediré a los servicios que comprueben todo.
Our job is to examine your Commissioners and give them a vote of confidence.
Hemos hecho nuestro trabajo con diligencia y manifestado críticas sobre cinco Comisarios.
I believe that we should examine these amendments during the general debate.
Creo que en el debate general debemos reafirmarnos en estas enmiendas.
For that reason, we will examine the conclusion expressed in the report, in depth.
Por este motivo, realizaremos un examen a fondo de las conclusiones expuestas en el informe.