"escape" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
escape{noun}
The second example is the escape of radioactivity at La Hague.
El segundo ejemplo es el escape radiactivo de la Haya.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
For example, to set CTRL+P as your escape character, type set escape, press CTRL+P, and then press ENTER.
Por ejemplo, para establecer CTRL+P como carácter de escape, escriba set escape, presione CTRL+P y, a continuación, presione ENTRAR.
According to one of them, the Sacred Family could have stopped by on their escape to Egypt.
Según una ellas, la Sagrada Familia se habría detenido allí durante la huida a Egipto.
Drugs become a comfort and a means of escape from reality.
Las drogas se convierten en consuelo y en huida de la realidad.
a mass escape
una huida en masa
fuga{f}
It also raises the 40% escape rate objective.
También eleva el objetivo de la tasa de fuga del 40%.
the guards allegedly involved in the escape
los guardianes presuntamente implicados en la fuga
Shrines testify that the vocation of life is not dissipation, frivolity or escape, but praise, peace and joy.
El santuario testimonia que la vocación de la vida no ha de ser disipación, aturdimiento o fuga, sino alabanza, paz y alegría.
in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;
para detener a una persona conforme a derecho o para impedir la evasión de un preso o detenido legalmente;
Unfortunately, this phenomenon is no longer confined to certain social circles, to a few intellectuals seeking to escape from reality: trafficking is an international business.
Por desgracia, ya no se trata de un fenómeno reservado a algunos medios sociales, a algunos intelectuales en busca de evasión, sino de un tráfico organizado a escala mundial.
escapada{f} (huida)
escapada{f} (de un peligro)
salvada{f} [Chile] [coll.] (de la muerte, un peligro)
the passengers had a miraculous escape
la salvada de los pasajeros fue milagrosa
escape(also: outlet)
de escape{noun}
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
Will we give it an escape route?
¿Le ofreceremos una vía de escape?
Whatever they may say, many Member States are looking for an escape route from the emissions trading scheme.
Digan lo que digan, muchos Estados miembros están buscando una vía de escape del sistema de comercio de emisiones.
de escape{noun} [IT]
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
Will we give it an escape route?
¿Le ofreceremos una vía de escape?
Whatever they may say, many Member States are looking for an escape route from the emissions trading scheme.
Digan lo que digan, muchos Estados miembros están buscando una vía de escape del sistema de comercio de emisiones.
librarse {r. v.}
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
Many regions are benefiting from special treatment, as a result of political bargaining that has enabled them to escape the rigour of joint decisions.
Así, varias regiones se benefician de acuerdos particulares, fruto de negociaciones políticas que les permiten librarse del rigor de las decisiones comunes.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
escaparse {r. v.}
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
his mind turned to thoughts of escape
se puso a pensar en escaparse
The period during which he carried out his duties, as well as the nature of the latter, cannot escape your attention.
El período durante el cual ejerció sus funciones, así como la naturaleza de estas, no puede escaparse a la atención de nadie.
evadirse {r. v.}
to escape from reality
para evadirse de la realidad
to escape from sth
evadirse de algo
salirse {r. v.}
In this particular case it was unable to escape from that framework.
En este caso no podía salirse de este marco.
zafarse {vb}
Why do we encourage that minority of Swiss legislators who see EU membership precisely as a way of sidestepping their voters and escaping their system of direct democracy?
¿Por qué alentamos a esa minoría de legisladores suizos para los que la adhesión a la UE es precisamente una manera de pasar por alto a sus votantes y zafarse de su sistema de democracia directa?
escabullirse {vb} (escaparse)
huir[huyendo · huido] {v.i.} (escapar)
Unfortunately he was able to escape from prison and make his way back to Portugal.
Lamentablemente, logró huir de la cárcel y llegar a Portugal.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Al querer huir del pasado, bloquean su propio futuro.
I would really like to know how you can escape into Europe.
Comienzo a preguntarme cómo uno puede huir hacia Europa.
huirse {vb} [Mex.]
irse {vb} (salirse, escaparse)
volarse {vb} [Col.] [coll.] (preso)
to escape[escaped · escaped] {transitive verb}
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
to escape from sth
escaparse de algo
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
to have a narrow escape
salvarse de milagro
to escape from sth
salvarse de algo
No financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
It cannot escape the consequences of European legislation.
No puede escapar a las consecuencias de la legislación europea.
No area of policy should escape democratic accountability.
Ningún ámbito de la política debe escapar a la responsabilidad democrática.
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
to escape[escaped · escaped] {intransitive verb}
No financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
Two and a half million people have left their homes to escape from the violence.
Dos millones y medio de personas han abandonado sus hogares para escapar de la violencia.
If they manage to escape they must be given help and given the protection they need.
Si logran escapar, deben recibir la ayuda y la protección que necesitan.
to have a narrow escape
salvarse por los pelos
to have a narrow escape
salvarse por un pelo
to have a narrow escape
salvarse de milagro
escape{masculine}
exhaust{noun}
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
En el debate sobre los gases de escape de los automóviles se escuchan argumentos parecidos.
We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Esta Directiva se refiere a las emisiones de escape de motores diesel instalados en tractores.
This directive deals with exhaust emissions from diesel engines installed in tractors.
escape{noun}
El segundo ejemplo es el escape radiactivo de la Haya.
The second example is the escape of radioactivity at La Hague.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Por ejemplo, para establecer CTRL+P como carácter de escape, escriba set escape, presione CTRL+P y, a continuación, presione ENTRAR.
For example, to set CTRL+P as your escape character, type set escape, press CTRL+P, and then press ENTER.
leak{noun}
Debido a que un elevado número de embarcaciones sufre escapes, una gran parte del lubricante se filtra.
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
un escape de gas
a gas leak
Dado el escape de carbono que esto implica, incluso sería posible que disminuyesen las emisiones locales pero creciesen las emisiones globales.
Given the carbon leak that results from this, it is even possible that as local emissions fall, global emissions will rise.
leakage{noun}
¿Cómo vamos a impedir los escapes de carbono?
How are we going to prevent carbon leakage?
let-out{noun} [Brit.] [coll.]
release{noun} (of gas)
El hecho de que allí el gas se esté liberando en el aire como gas de escape, sin plantearse cómo podría transportarse al gasoducto Nabucco, realmente es un gran error.
The fact that gas there is simply being released into the air as exhaust, with no consideration being given to how it could be transported to the Nabucco pipeline, really is a big mistake.
escape(also: fuga)
seepage{noun} (of gas)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escape" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reinforced cooperation, so as to escape the stranglehold exerted by national vetos.
Una cooperación reforzada para evitar quedar maniatados por los vetos nacionales.
Press twice the Escape key if the URL is highlighted or only once if it is not.
Si toda la URL está marcada deberá pulsar dos veces en (Esc) y si no es así, sólo una.
Amendments Nos 21 and 22 have been presented to escape these difficulties.
Para salir al paso de estos problemas se han presentado las enmiendas 21 y 22.
The European Commission could not escape from this framework, however much it wanted to.
La Comisión Europea no podía alejarse de este marco, por mucho que lo quisiera.
To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu.
Con la tecla Esc o el comando Finalizar modo de relleno se termina este modo.
The ECB lives in a permanently paradoxical situation, from which it is not about to escape.
El BCE vive en una serie de paradojas permanentes de las que está lejos de salir.
One cannot escape one' s own history and one' s own responsibility that easily.
No se puede sustraer uno tan fácilmente a la historia propia y a la propia responsabilidad.
People cannot escape from this vicious circle by their own devices alone.
La gente no es capaz de salir de este circulo vicioso por su propia fuerza.
These (Satan's dupes), their resort is hell; they shall not find an escape there from!
Esos tendrán por morada el infierno: y no hallarán forma de salir de él.
It is the frightful one-sidedness of the guidelines that Parliament wished to escape from.
La temible unilateralidad de las orientaciones es lo que el Parlamento desea evitar.
Finally, the European Government should not escape its responsibility.
A fin de cuentas, señor Presidente, la política no puede esquivar su responsabilidad.
Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
Sin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
These power plants will be able to escape the rules for up to 12 more years.
Estas plantas podrán eludir las normas durante otros doce años más.
This allowed it to escape being hauled before the courts by the European Commission.
Pudo evitar ser emplazado ante el Tribunal por la Comisión Europea.
It seems as if the parties can no longer escape from the situation.
Parece que las partes ya no son capaces de salir de la situación en que se encuentran.
I think the main issue here is the desire of the socialists to escape their own responsibilities.
Considero que existe ante todo una voluntad de enmendar sus responsabilidades.
It is difficult for victims to escape from violent relationships without outside help.
Es difícil abandonar por propia fuerza las relaciones de violencia.
The Commission is involving us in a vicious circle from which it will be very difficult to escape.
La Comisión nos introduce en un círculo vicioso del que será muy difícil salir.
We need to do more if women are to be enabled to escape from forced prostitution.
Tenemos que hacer mucho más si queremos que las mujeres puedan liberarse de la prostitución forzada.
It is true that it would be unfair for agricultural products to escape this general rule.
Cierto es que no sería justo que los productos agrícolas se apartaran de esta regla general.