"to disapprove" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
I therefore disapprove of the Finnish Presidency's absence.
Por ello, desapruebo la ausencia de la Presidencia finlandesa.
We shall be voting against the Katiforis report, every point of which we disapprove of.
. (FR) Votaremos en contra del informe Katiforis, que desaprobamos punto por punto.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Este Parlamento tiene la obligación de condenar estas actividades.
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
You can disapprove of Mrs Göncz, or you can support her.
Pueden reprobar a la señora Göncz o apoyarla.
We disapprove, however, of its lack of emphasis on the principle of subsidiarity.
Ahora bien, reprobamos el escaso hincapié que se hace en el principio de subsidiaridad.
But politically, now that I have become a European Member of Parliament, I disapprove of that approach.
Políticamente, el diputado europeo en el que me he convertido, la reprueba.
Some might like that, others might disapprove. But this Parliament rejected the common position last year.
Puede que a unos les guste y a otros no, pero este Parlamento rechazó la posición común el pasado año.
What we most often disapprove of is the lack of press freedom, religious freedom and corruption.
Lo que nosotros normalmente rechazamos es la falta de libertad de prensa, la falta de libertad religiosa y la corrupción.
If the Members of the European Parliament disapprove of a nominee, they can reject the entire slate.
Si los diputados al Parlamento Europeo no están de acuerdo con el nombramiento de uno de los miembros (comisarios), pueden rechazar a la Comisión en pleno.
to approve[approved · approved] {transitive verb}
We do not have to approve Nord Stream; we might well approve the Amber pipeline.
No tenemos por qué aprobar el gasoducto Corriente del Norte, pero podríamos aprobar el gasoducto Amber.
Is it not the case that national parliaments have to approve such aid individually?
¿Acaso los parlamentos nacionales no tienen que aprobar dicha ayuda por separado?
The European Parliament has to approve the selection in order for it to be valid.
El Parlamento Europeo debe aprobar el nombramiento para que este sea válido.
Such integration would make it possible, for example, for the equipment to be type-approved.
Dicha integración debiera, por ejemplo, hacer posible que los equipos fueran homologados.
Furthermore, businesses do not always use approved equipment.
Por otra parte, las empresas no siempre utilizan máquinas homologadas.
From now on, any railway vehicle which is approved in principle in one Member State will automatically be accepted in other Member States.
En adelante, cualquier vehículo ferroviario que se homologue, en principio, en un Estado miembro estará autorizado de manera automática en los demás.
to approve[approved · approved] {intransitive verb} [idiom]
Our group originally wanted to approve this joint resolution.
Al principio, nuestro grupo político quería dar su aprobación a esta resolución conjunta.
And he added unashamedly that Council ended by approving this Protocol.
Y añadió por toda disculpa que el Consejo terminó por dar su aprobación a este Protocolo.
Nor can the Commission approve Amendment No 14, which is contrary to the Commission's right of initiative.
La Comisión tampoco puede dar su aprobación a la enmienda 14, que se opone al derecho a la iniciativa de la Comisión.
to approve[approved · approved] {transitive verb} [idiom]
It is also too ridiculous for words that Parliament is now being led like a lamb to the slaughter and will tomorrow simply approve the compromise that has been reached.
Además me parece ridículo que el Parlamento se deje llevar al matadero como un cordero dócil para luego estar de acuerdo con el compromiso alcanzado.
That is why this report is an important one. I voted for it, although I cannot completely agree the solutions which were approved in the part-session.
Se trata, en definitiva de un importante informe que apoyo, aun sin estar de acuerdo con la totalidad de las conclusiones que se han aprobado en este Pleno.
I am strongly in favour of investing in financial education and I have also approved the report, but I cannot agree with superficial campaigns and general principles.
Estoy plenamente a favor de invertir en la educación financiera y también he aprobado el informe, pero no puedo estar de acuerdo con las campañas superficiales y los principios generales.
autorizar[autorizando · autorizado] {v.t.} (pago, obra, aumento)
However, the Council is only prepared to approve exactly half of the amount we requested.
Sin embargo, el Consejo solamente está dispuesto a autorizar la mitad de la suma solicitada por nosotros.
The task of the Aviation Safety Agency will be to approve aircraft, certify them and oversee their operation.
La Agencia Europea de Seguridad Aérea tendrá la tarea de autorizar los aviones, certificarlos y supervisarlos.
Both mergers and state aid must be controlled and approved in the future.
En el futuro, no sólo se deben controlar y autorizar mejor las fusiones sino también las ayudas estatales.
refrendar[refrendando · refrendado] {v.t.} [form.] (documento)
It was approved by the House in May 1999, when the need for women in research and technology was stressed.
Es algo refrendado también por el órgano institucional de Sus Señorías en mayo de 1999; se señaló entonces la necesidad de las mujeres en la investigación y en la tecnología.
At this historic moment, it falls to the European Parliament to be the first of the European institutions to approve the accession of ten new Member States.
En este momento histórico corresponde al Parlamento Europeo ser la primera institución europea en refrendar la adhesión de los diez nuevos Estados miembros.
At this historic moment, it falls to the European Parliament to be the first of the European institutions to approve the accession of ten new Member States.
- (DE) En este momento histórico corresponde al Parlamento Europeo ser la primera institución europea en refrendar la adhesión de los diez nuevos Estados miembros.
If we were to approve the motion now, we would be attempting to sanction before verification.
Si la aprobáramos, estaríamos intentando sancionar antes de comprobar.
Sanctions have now been approved, also by the EU, and I welcome this with open arms.
Ya se ha decidido imponer sanciones, también por parte de la UE, y lo apoyo de todo corazón.
For this reason, I do not approve of using the money from the Structural Funds in difficult times to apply apparent sanctions that have no effect.
Por este motivo, no estoy de acuerdo con que se utilice el dinero de los Fondos Estructurales en tiempos difíciles para aplicar sanciones aparentes que no tienen ningún efecto.
votar[votando · votado] {v.t.} (reforma, aumento)
We can only approve the report if our amendments are adopted.
Sólo podremos votar afirmativamente el informe si se aceptan nuestras enmiendas.
I do not think it would be a wise move to approve this programme today.
Creo que no es inteligente votar este programar esta tarde.
Moreover, Mrs Raschhofer and Mr Lukas wanted to approve Article 12.
Lukas han querido votar a favor del artículo 12.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to disapprove" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Not because we disapprove of the conclusions reached by the association councils; far from it.
No porque no tomemos en cuenta los acuerdos de los consejos de asociación. No, al contrario.
Mr President, working people disapprove of this policy.
Los trabajadores, señor Presidente, se resisten a esta política.
she wants to be a singer but her parents disapprove
quiere ser cantante pero a sus padres no les parece bien
she wants to be a singer but her parents disapprove
quiere ser cantante pero sus padres desaprueban la idea
We disapprove of the EU taking every opportunity to promote and strengthen its own position and influence.
No estamos de acuerdo con que la UE aproveche cualquier oportunidad para promover y reforzar su posición y su influencia.
people disapprove of them because they're not married
los miran mal porque no están casados
they disapprove of him because he has long hair
lo miran mal porque lleva el pelo largo
I disapprove of your involvement with him
tu relación con él no me parece nada bien
Let us remember what Voltaire said: 'I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it'.
Recordemos lo que dijo Voltaire: «No estoy de acuerdo con lo que dices, pero daría mi vida por defender tu derecho a decirlo».
Let us remember what Voltaire said: 'I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it '.
Recordemos lo que dijo Voltaire:« No estoy de acuerdo con lo que dices, pero daría mi vida por defender tu derecho a decirlo».
I disapprove of any kind of favoritism
repruebo todo tipo de favoritismo
Although I do not disapprove of the content of many of the amendments, I still cannot support this report, because I believe it does not belong here.
Aunque no creo que el contenido de muchas de las enmiendas sea negativo, no puedo apoyar este informe porque pienso que las enmiendas no son adecuadas.
This may lead to a situation where Member States finance research - research that some of them disapprove of - which is carried out on their own territories.
Esto abre, de facto, la vía a la financiación por todos los Estados miembros de investigaciones que algunos de ellos no permiten en su propio territorio.
(FR) Madam President, I should like to make it clear straight away that I totally disapprove of the remarks that Mrs Sinclaire has just made against Mrs Ashton.
(FR) Señora Presidenta, quiero dejar en seguida claro que estoy totalmente en contra de los comentarios de la señora Sinclaire contra la señora Ashton.
We disapprove of this and we understand from the Commissioner that next year the Euratom financing for the two existing nuclear plants will commence.
De las palabras del comisario hemos comprendido que la financiación de estas dos centrales nucleares existentes, a través de Euratom, comenzará ya el año que viene.
We disapprove, however, of increasing the EU’s financial appropriations earmarked for shaping opinion with a view to developing a European identity.
Sin embargo, no estamos de acuerdo con el número cada vez mayor de asignaciones financieras de la UE destinadas a formar la opinión con el fin de desarrollar una identidad europea.
We disapprove, however, of increasing the EU’ s financial appropriations earmarked for shaping opinion with a view to developing a European identity.
Sin embargo, no estamos de acuerdo con el número cada vez mayor de asignaciones financieras de la UE destinadas a formar la opinión con el fin de desarrollar una identidad europea.
Likewise, we disapprove of the fact that the Commission is now classifying working time spent on-call as inactive time and considering it a rest period.
Igualmente, estamos en contra del hecho de que la Comisión clasifique ahora el tiempo de trabajo que se pasa de guardia como tiempo inactivo y lo considere un periodo de descanso.
I can just imagine what would happen if the national parliament of a Member State closed its doors when starting to make laws – the parliament would be bound to disapprove of that.
Apenas puedo imaginarme lo que ocurriría si el Parlamento nacional de un Estado miembro cerrara sus puertas cuando empezara a elaborar leyes; el Parlamento estaría obligado a desaprobarlo.