"cull" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
cull{noun}
cull(also: debris, waste)
And secondly, there are the dairy farmers, for whom beef nevertheless represents around a quarter of their income, in the form of veal calves and cull cows.
La segunda es la de los productores lecheros para los que la carne representa, no obstante, aproximadamente la cuarta parte de sus ingresos, con los terneros así como las vacas de desecho.
On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
En cuanto al sacrificio masivo, mi Grupo presenta una enmienda para eliminar el sacrificio selectivo preventivo.
We should therefore take a first step towards that goal by rigorously culling the BSE-infected herds.
Debemos dar un primer paso eliminando consecuentemente los rebaños infectados por la EEB.
The Florence agreement had a policy for an accelerated cull involving a wide spectrum of cattle that had to be taken out to satisfy public opinion.
El Acuerdo de Florencia incluía una política para un sacrificio acelerado que abarcaba a un amplio espectro de reses que debían ser eliminadas para satisfacer a la opinión pública.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "cull":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cull" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The courts found in favour of government action with regard to the contiguous cull.
Los tribunales fallaron a favor de la acción del gobierno respecto al sacrificio contiguo.
These relate to the legality and effectiveness of the contiguous cull.
Estos errores tienen que ver con la legalidad y efectividad del sacrificio inmediato.
The cull was an essential weapon in bringing the disease under control.
El sacrificio constituía un arma esencial para controlar la enfermedad.
The cull is cruel and it is not worthy of a civilised country.
El sacrificio es cruel e impropio de un país civilizado.
I believe that a discussion and an agreement of this kind should include the issue of the seal cull.
Considero que un debate y un acuerdo de esta índole deben abarcar el tema de la matanza selectiva de focas.
I reject claims regarding the legality of the cull.
Rechazo las demandas relativas a la legalidad del sacrificio.
He says that the seal cull in Canada is sustainable.
Afirma que el sacrificio de focas en Canadá es sostenible.
The last 50 years have seen 400 million die of hunger: three times the cull of a century’s wars.
En los últimos 50 años han muerto de hambre 400 millones de personas: tres veces los muertos en un siglo de guerras.
This cull continues for new BSE cases.
Esta matanza selectiva continúa si se comprueban nuevos casos de EEB.
Fourthly, I also welcome the fact that the general cull of the herd when BSE appears is abolished.
En cuarto lugar, también celebro el hecho de que desaparezca el sacrificio del rebaño cuando aparece un caso de EEB.
I believe that we must continue to cull if we wish to regain our disease-free status.
Creo que debemos seguir optando por el sacrificio si en adelante deseamos ser considerados como una región libre de fiebre aftosa.
The reality is that the contiguous cull was legal.
La realidad es que el sacrificio inmediato era legal.
The price of cull cows and calves has fallen just as sharply as that of beef cattle.
Los precios de las vacas de abasto y los terneros de engorde han descendido en igual medida que los de los bovinos de engorde en general.
If we just take a wide scattering of cattle off the market and out of the herds, it is not going to be an effective cull.
Si nos limitamos a apartar reses del mercado y de la cabaña de manera aleatoria, no será un sacrificio eficaz.
Whilst very regrettable, the cull was perceived at the time as the most effective measure to end the outbreak.
Si bien es muy lamentable, el sacrificio se percibió en aquellos momentos como la medida más eficaz para erradicar el brote.
A further cull, as we know, is on the way and this clears the way for the five points that were agreed at Florence.
Como sabemos, se está preparando otro sacrificio, con lo cual se cumplirán los cinco puntos que acordamos en Florencia.
In addition every effort is being made to carry out a selected cull among the dairy herds that have suffered from BSE.
Además, se están adoptando todas las medidas necesarias para hacer una selección de entre los rebaños de vacas lecheras que han padecido la EEB.
But we must not give people the impression that the animals are healthy as a result of vaccination, and that we do not need to cull them.
No podemos, sin embargo, causar la impresión en la gente de que los animales vacunados están sanos y no necesitan ser sacrificados.
What we currently propose is to relax this directive, so that we do not cull all the fish, but only the fish that are found to be diseased.
Lo que se nos propone actualmente es suavizar esta directiva, para procurar que no se sacrifique todo, sólo los pescados enfermos.
I am sure we all recall the problems related to BSE and avian influenza, when it proved necessary to cull millions of animals.
Estoy seguro de que todos nosotros recordamos los problemas relativos a la EEB y la gripe aviar, que desembocaron en la necesidad de sacrificar millones de animales.