"to cancel" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Click Cancel my service, and then click Confirm cancellation to cancel your plan.
Haz clic en Cancelar mi servicio y después en Confirmar cancelación para cancelar tu plan.
You can cancel a download at any time by clicking the Cancel button.
Puede cancelar una descarga siempre que lo desee haciendo clic en el botón Cancelar.
To cancel your changes, use Tab to move to the Cancel button and press Enter.
Para cancelar los cambios, use la tecla de tabulación para ir al botón Cancelar y presione Entrar.
measures must be adopted to cancel out the so-called statistical effect;
se debe adoptar medidas para anular el denominado efecto estadístico;
In particular the Member States must cancel their share of Mozambique's external debt.
En particular los Estados miembros deben anular la deuda externa de Mozambique que les corresponda.
YES - You have seven days to change your mind and cancel your purchase.
SÍ - Tienes siete días hábiles para cambiar de opinión y anular tu compra.
We may cancel or suspend your service and your access to the WindowsLive ID network at any time without notice and for any reason.
Podemos cancelar o suspender el servicio y su acceso a la red de WindowsLive ID.
First, it should decide to suspend the ratification of Nice by cancelling the General Affairs Council's conclusions of Monday.
Primero, debería suspender la ratificación de Niza, anulando las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales del lunes.
First, it should decide to suspend the ratification of Nice by cancelling the General Affairs Council' s conclusions of Monday.
Primero, debería suspender la ratificación de Niza, anulando las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales del lunes.
I can also confirm to you that the Commission has cancelled the direct contracts which had been concluded with FERE and ISMERI.
Y les confirmo que la Comisión ha rescindido los contratos directos que estaban en vigor con las sociedades FERE e ISMERI.
An agreement which is not adhered to by one or other of the parties should be cancelled.
Los acuerdos que no se cumplen por una de las partes tienen que ser finalmente rescindidos.
Do they really cancel, or is it not possible that they are led by it to too free a use of their signatures and a consequent inability to extricate themselves?
¿Está ejerciendo realmente su derecho a rescisión o no podría ser también que él se vea empujado a la ligereza respecto de su propia firma y después no quiera ya, sin embargo, rescindir lo firmado?
condonar[condonando · condonado] {v.t.} [form.] (deuda)
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta: ¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta:¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
The multilateral debts must also be cancelled.
También hay que condonar las deudas multilaterales.
We cannot cancel Questions to the Commission.
Creo que no se puede suprimir el turno de preguntas a la Comisión.
Conventional international trains are being cancelled, for example.
Por ejemplo, se están suprimiendo trenes internacionales convencionales.
You granted the request a while back to cancel the parliamentary sitting due to take place on this Christian public holiday, and rightly so.
Con razón, usted solicitó hace algún tiempo que se suprimiera la sesión parlamentaria prevista para esa festividad cristiana.
The darkened screen displays two buttons: Shut down now and Cancel.
La pantalla oscura muestra dos botones: Apagar ahora y Cancelar.
If any of the programs that are preventing shutdown have data that you want to save, click Cancel to return to Windows and save your work.
Si alguno de los programas que impiden el apagado tiene datos que desea guardar, haga clic en Cancelar para volver a Windows y guardar su trabajo.
I do not understand why the amendment was tabled to cancel the clause discussing solidarity.
No comprendo por qué se ha presentado una enmienda dirigida a eliminar la cláusula que trata de la solidaridad.
A country may eliminate this risk by cancelling the transition period.
Un país podría eliminar dicho riego anulando el periodo de transición.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to cancel" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would harm the environment and cancel out all the advantages of biofuels.
Eso perjudicaría al medio ambiente y contrarrestaría todas las ventajas de los biocombustibles.
We are not going to cancel enlargement and we are not going to stop drafting a European constitution.
No vamos a detener la ampliación ni la elaboración de una constitución europea.
Click the Off icon to cancel the text object adaptation.
Pulse el símbolo Desactivado para deshacer el ajuste del texto al objeto alineado.
You can cancel a search process by clicking the Cancel button.
Para detener el proceso actual de búsqueda, vuelva a pulsar el botón.
Click here to cancel the action for the current file and all other files.
Este botón le permite rechazar la acción para el archivo actual así como para el resto de los archivos.
In order to cancel out these effects, agricultural prices must be converted through the EAGGF.
Con el fin de neutralizar estos efectos deberán adaptarse los precios agrícolas mediante el FEOGA.
I believe we should state clearly that the only practicable possibility is to cancel their foreign debt.
Pero primero tenemos que comprobar si se realizó alguna prueba nuclear.
Read the small print of the contract to see under what conditions - if any - you may cancel your order.
El plazo de siete días hábiles empieza a correr en el momento en el que recibas los productos.
You can monitor the progress of the migration, and you have the option to cancel the migration at any time.
Puede supervisar el progreso de la migración y también puede cancelarla en cualquier momento.
To end a subscription, you can either let it expire at the end of its term, or cancel it during its term.
Para finalizar una suscripción, puede dejar que expire al final del período o cancelarla antes.
A note appears reminding you of this, and if necessary you can cancel your choice of a new slide layout.
Se le informará sobre ello y podrá deshacer si lo desea la selección del nuevo diseño de página.
If you want to cancel the display of the arrow end symbol go to Width and enter the 0.00 in. measure.
Cuando desee deshacer la representación de los símbolos, determine para el ancho la medida 0,00 cm.
Cancel any lost or stolen credit cards immediately.
Si pierde o le roban una tarjeta de crédito, anúlela inmediatamente.
This is why the Commission is soon going to put forward an amending budget in order to cancel part of these appropriations.
Ayer, les volví a encontrar en Roma, con los Ministros de los países actuales.
You cannot cancel a service which has already started, with your agreement.
En este tipo de compras online el vendedor no tiene obligación de devolverte el dinero en caso de anulación por tu parte.
Text STOP to 25025 to cancel.
Es posible que se apliquen precios estándar por mensajes y transmisión de datos.
Click the sheet for which you want to cancel the protection.
Cambie a la tabla cuya protección desee retirar.
I believe we should state clearly that the only practicable possibility is to cancel their foreign debt.
Creo que debemos afirmar claramente que la única posibilidad practicable es la condonación de la deuda externa.
It may change or cancel them at any time.
Microsoft podrá modificarlos o cancelarlos en cualquier momento.
If you want to clear your entry in the Input line, press (Esc) or click Cancel.
Para interrumpir la entrada de datos y rechazar el contenido de la línea de entrada, pulse (Esc) o el símbolo (de cruz roja) Rechazar.