"brick" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
brick{noun}
It is just one more brick for constructing a sustainable fisheries policy.
No es más que un ladrillo más para construir una política de la pesca sostenible.
Although two payments have been made by the European Union, not one brick has been laid.
Aunque la Unión Europea ha hecho ya dos pagos, no se ha puesto un solo ladrillo.
Governance can only be built brick by brick from the bottom, from the ground floor, from our nations and regions.
La gobernanza sólo puede construirse ladrillo a ladrillo desde abajo, desde la base, desde nuestras naciones y regiones.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brick" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
Cada nuevo convenio representa un cerco adicional en el recinto amurallado de la UE.
It is just one more brick for constructing a sustainable fisheries policy.
No es más que un ladrillo más para construir una política de la pesca sostenible.
Although two payments have been made by the European Union, not one brick has been laid.
Aunque la Unión Europea ha hecho ya dos pagos, no se ha puesto un solo ladrillo.
I can't get through to him, it's like banging your head against a brick wall
no se lo puedo hacer entender, es como darse cabezazos contra la pared
We must be able to see how the aid is being spent, brick by brick.
Debemos tener la posibilidad de ver cómo se gasta la ayuda, céntimo a céntimo.
If we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Pero si dejamos de hablar con esa pared, los dictadores se saldrán con la suya.
Not all local businesses serve their customers from a brick-and-mortar storefront.
No todas las empresas locales ofrecen servicio a sus clientes desde un negocio físico convencional.
Talking to a brick wall is, after all, not very productive.
Predicar en el desierto resulta, al fin y al cabo, una ocupación poco productiva.
We are building a major political edifice, and every brick in the wall counts.
Construimos un edificio político mayor y cada etapa cuenta.
The European Union was right to try and do something, even though it came up against a brick wall.
La Unión Europea ha hecho bien en intentarlo, a pesar de que se ha encontrado con un rechazo.
It would not be the first time - we have hit our heads against this brick wall during the GATT negotiations.
En las negociaciones sobre el GATT ya hemos tropezado más veces con la misma piedra.
Then you are in danger of seeing all the reforms that need to be made running into a brick wall.
Entonces estará usted en peligro de que las reformas que es preciso realizar se queden arrinconadas.
This too is another brick in the wall of the single market.
Y además, de esta manera prestamos servicio al mercado único.
It has run into a brick wall and no longer knows how to progress; it is in no position to make offers.
Se ha precipitado hasta un muro del que ya no sabe cómo salir; no está en posición de hacer ofertas.
We need to make it tighter and more dynamic and Stockholm has added another brick to this edifice.
Tenemos que reforzar y dinamizar dicha estrategia. En Estocolmo se ha sentado una nueva base con ese fin.
We have no desire to keep talking to a brick wall.
No tenemos ningún interés en mantener un diálogo con una pared.
Any major change such as this still unfortunately comes up against a brick wall regarding policy.
Desgraciadamente, cualquier cambio importante como este todavía cae en saco roto en lo que a la política se refiere.
she's so gullible you could sell her a gold brick if you tried
a esta un día de estos le venden un buzón
Like most buildings of its time it was built to last, constructed of solid brick with lime mortar.
Como muchos edificios de su tiempo, se construyó para que perdurase, usando ladrillo sólido como material con mortero de cal.
red-brick university
universidad sin la tradición secular de las antiguas como Oxford o Cambridge