"times" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señorías, me siento personalmente timado por el Gobierno de la República de Chipre.
Ladies and gentlemen, I feel personally cheated by the Government of the Republic of Cyprus.
timar(also: estafar)
to do[did · done] {v.t.} (to cheat)
Por tanto no creo que debamos volver sobre el asunto de The Financial Times .
Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times .
Por tanto no creo que debamos volver sobre el asunto de The Financial Times.
Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times.
Leía la semana pasada en el Financial Times sobre las soluciones que ofrece el Presidente Klaus y no estoy en absoluto de acuerdo con ellas.
I was reading about President Klaus's solutions last week in the Financial Times, and I do not agree with them at all.
to gyp {v.t.} [coll.] (swindle)
to have[had · had] {v.t.} (to swindle)
He publicado un folleto titulado« Millones de libras tiradas: así tima el fisco a las empresas y los consumidores británicos».
I have published a pamphlet called 'Billion pound bungling: how the taxman stings British business and consumers '.
He publicado un folleto titulado «Millones de libras tiradas: así tima el fisco a las empresas y los consumidores británicos».
I have published a pamphlet called 'Billion pound bungling: how the taxman stings British business and consumers' .
Si éstas persisten, dicho acuerdo no habrá sido más que un timo.
If the United States continues with unilateralism, we shall have been sold a pup.
to jerk around {vb} [coll.]
to rip off {vb} (cheat)
timar(also: estafar)
to burn[burnt; burned · burnt; burned] {v.t.} [Amer.] [slg.] (swindle)
timar(also: joder)
to dick {v.t.} [Amer.] [slg.] (cheat)
timar[timando · timado] {transitive verb}
Es un timo, un timo descarado.
It is a con, a downright con.
Es un verdadero timo de etiquetado.
It is a real labelling con.
Los ciudadanos han sido engañados sobre la adhesión turca y timados en el asunto del IVA, su rechazo del superestado ha sido desdeñado y ahora han sido traicionados con la Directiva Bolkestein.
The people have been deceived on the accession of Turkey and duped on the VAT affair, their rejection of a super-State has been scorned, and now they have been betrayed on the Bolkestein directive.
El hecho de mencionar la evolución demográfica para justificarlo es un timo.
Referring to demographic changes in order to justify this is a swindle.
¡Este es el timo del siglo!
This is the swindle of the century!
Estos son políticos en los que nunca podemos confiar, así que, señor Rehn, ¿cómo va a garantizar que no se timará de nuevo a los contribuyentes neerlandeses?
These are politicians that we can never trust, so, Mr Rehn, how are you going to guarantee that Dutch taxpayers are not going to be terribly swindled once again?
times{plural}
veces{f pl}
Today there are MEPs who are earning four times more or four times less.
Hoy hay parlamentarios que ganan cuatro veces más o cuatro veces menos que otros.
This did not happen once, or ten times, it happened umpteen times.
Esto no ocurrió una vez, ni diez veces, sino, no sabría decirlo, ¡muchísimas veces!
Let me emphasise it three times, four times, ten times over: media literacy.
Quiero insistir tres, cuatro, diez veces, en la competencia mediática.
tiempos{m pl}
That applies equally in economic crises and when times are good.
Esto es válido tanto en tiempos de crisis como en tiempos de bonanza.
This is the European Parliament, and the speaking times are not unlimited.
Estamos en el Parlamento Europeo y los tiempos de uso de la palabra no son ilimitados.
Difficult questions in difficult times require detailed analysis.
Las preguntas difíciles en tiempos complicados exigen un análisis detallado.
times{preposition}
multiplicado por[math.] [ex.]
In some places, genotoxicity has risen several hundred times.
En algunos lugares, la genotoxicidad se ha multiplicado por cien.
In three years, the volume of fraud has been multiplied seven times.
En tres años, el volumen de fraudes se ha multiplicado por siete.
Is it not also a fact that today opium production in that country has increased five times?
¿No es un hecho también que, hoy, la producción de opio en ese país se ha multiplicado por cinco?
por{prp.} [math.]
Unfortunately, the European Parliament deferred the discussion a number of times.
Por desgracia, el Parlamento Europeo aplazó el debate en varias ocasiones.
As in Soviet times, the judgment was made in advance by the political leadership.
Al igual que en la época soviética, el fallo fue decidido por los dirigentes políticos.
Accordingly, social welfare provides assistance in times of transition.
Es por eso por lo que la seguridad social ofrece asistencia durante las épocas de transición.
We time it up here and he started at 18.32.
Lo cronometramos aquí y él ha empezado a las 18.32 horas.
to time a race
cronometrar una carrera
I have timed their contributions, and Mr Dimas, together with his colleagues, has not used even half of that.
He cronometrado sus contribuciones, y el señor Dimas, junto con sus compañeros, no ha utilizado ni la mitad de ese tiempo.
time{noun}
Interventions some time before the consultation did not alter consultation time.
Las intervenciones algún tiempo antes de la consulta no alteraron el tiempo de la consulta.
Time is very short, and I would ask Members not to go beyond their speaking time.
El tiempo escasea, así que ruego que no superemos el tiempo de intervención.
Firstly, that working time must not be confused with driving time.
En primer lugar, que no debe confundirse tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
vez{f}
To choose an action each time you insert a DVD, select Ask me every time.
Para escoger una acción cada vez que inserta un DVD, seleccione Preguntar cada vez.
They claim from time to time that there is no alternative to the Lisbon strategy.
De vez en cuando dicen que no hay alternativa a la Estrategia de Lisboa.
Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Se realizan buenos propósitos una y otra vez, pero, de hecho, no sucede nada.
To criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
Penalizar a los empleadores nacionales en una época de recesión creciente es absurdo.
However, at a time of global challenges such as climate change, this is not enough.
Sin embargo, en una época de retos globales como el cambio climático, no basta con eso.
We all know that the time is not one for solidarity and cooperation.
Bien sabemos que esta época no es propensa a las solidaridades y cooperaciones.
time(also: while, snatch)
rato{m}
I would like to spend some time on a few points.
Me gustaría detenerme un rato en unas pocas cuestiones.
Commissioner Monti has been here for some time.
El Comisario Monti lleva un buen rato con nosotros.
We had a great time as we were given the chance to hear more stories and create new friendships.
Pasamos un buen rato ya que nos dieron la oportunidad de escuchar más historias y creamos amistades.
hora{f}
This specifically includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double.
Esto atañe sobre todo a campos del tipo Fecha, Hora, Fecha / Hora o Número / Double.
This is no time for transitional presidencies, it is a time for vision!
No es la hora de Presidencias de transición sino la hora de Presidencias con imaginación.
In Start time, enter the time you want the recording to start.
En Hora de inicio, especifique la hora a la que desee que se inicie la grabación.
Finally, this is a very difficult time, but it is not a time for losing heart.
Por último, estamos en un momento muy difícil, pero no es cuestión de descorazonarse.
The time for words is past, and it is now time for action.
El momento de las declaraciones ha pasado; ahora es el momento de actuar.
This will also require an Intergovernmental Conference, at the appropriate time.
Eso exigirá también, en su momento, una Conferencia Intergubernamental.
crono{m} [Spa.] (tiempo)
On the subject of time, we are dealing with the crisis like the Greek god, Cronos: the time spent handling the crisis is swallowing up its own children.
Sobre el asunto del tiempo, estamos tratando la crisis como el dios griego Crono: el tiempo que se emplea en gestionar la crisis está devorando a sus propios hijos.
vuelta{f} [coll.] (vez)
If we do not, then we will find that in six months time we are back to playing games again.
De lo contrario, descubriremos que dentro de seis meses estaremos de vuelta con los juegos.
In 2002, we turned back and again introduced summer time.
En 2002 dimos vuelta atrás y restablecimos el cambio de hora.
My question is, who asked the bureaucrats to spend time considering such stupidity?
Mi pregunta es la siguiente:¿quién ha pedido a los burócratas que se pasen el tiempo dando vueltas a semejante estupidez?
This will help ensure that the proposed emissions are achieved in good time.
Esto nos ayudará a alcanzar en el tiempo previsto las emisiones propuestas.
– Madam President, I shall be concentrating on on-call time.
– Señora Presidenta, me centraré en el tiempo de atención continuada.
They must be appropriate, proportionate and limited over time.
Tienen que ser adecuadas, proporcionadas y limitadas en el tiempo.
time(also: result)
marca{f} [sports]
At the same time, the EIT mark should also assist potential business customers.
Al mismo tiempo, esta marca IET debería servir para ayudar a los potenciales clientes empresariales.
It is a time of great historic significance since it signals the reunification of the European continent.
Es un momento de gran importancia histórica, pues marca la reunificación del continente europeo.
When you mark this check box, the Properties dialog will appear every time you select the Save As command.
Si marca este campo, cada vez que seleccione Guardar como se abrirá el diálogo Propiedades.
compás{m} [mus.]
Instead, this is time for a change in step to promote sustainable growth and job creation.
Antes bien, es hora de un cambio de compás para fomentar el crecimiento sostenible y la creación de empleo.
Unfortunately, the rapporteur still has not grasped that this is why we must tread water for the time being.
Desgraciadamente, la ponente todavía no alcanza a comprenderlo y de ahí que sea necesario mantener un compás de espera.
he's a bad dancer, he can't keep in time to the music
baila mal, no sabe llevar el compás
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "times" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ejemplo, en la entrada Funciones sólo está disponible la fuente Times New Roman.
Behind the functions entry there is only the Times New Roman font available.
Usted dijo que The Financial Times era culpable de haber publicado un artículo contencioso.
You said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
Por tanto no creo que debamos volver sobre el asunto de The Financial Times .
Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times .
Por tanto no creo que debamos volver sobre el asunto de The Financial Times.
Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times.
Un comandante anónimo de Hamás lo exponía muy claramente ayer mismo en el Sunday Times.
An unnamed Hamas commander made this abundantly clear only yesterday to the Sunday Times.
Para variar, hemos escuchado la verdad a un editorialista del Financial Times, Martin Wolf.
For once we are hearing the truth from a leader writer at the Financial Times, Martin Wolf.
El Financial Times, por ejemplo, ha publicado los siguientes titulares:
The Financial Times, for example, has had the following headlines:
Me complace que el artículo de Tony Blair en el Times de hoy lo confirme.
I am glad to see that the article by the Prime Minister in today's Times effectively confirms that.
¿Sigue manteniendo esa opinión o acaso era exacto lo que The Financial Times publicó en aquel artículo?
Do you still hold to that view or was The Financial Times quite accurate in that article?
Una famosa es la de la Universidad de Shanghai y otra la de The Times Higher Education Supplement.
A famous one is that of Shanghai University and another is The Times Higher Education Supplement.
Por ejemplo, para buscar páginas similares a la página de The New York Times (nytimes.com),
For example, to find pages similar to nytimes.com,
Jabra BT5020 - "Best Buy", suplemento InGear del periódico The Sunday Times (Reino Unido)
Jabra BT5020 - Best Buy, Sunday Times InGear, UK
Y el Financial Times concluía también que no sólo nos hacen falta solistas, sino también un director de orquesta.
So the Financial Times also concluded that we need a conductor and not only solo singers.
Esta mañana, observé los resultados de Iberia en The Financial Times y no dejé de sentir cierta satisfacción.
I noticed Iberia's results in The Financial Times this morning and took some satisfaction from that.
Pero esto tuvo lugar varios meses antes de que el New York Times se atreviera a publicar el artículo en cuestión.
It nonetheless took several months before the New York Times dared to publish the relevant article.
'The Times' dedica su artículo de fondo al déficit presupuestario
'The Times' leads with the budget deficit
Según la edición alemana del Financal Times de ayer, un 49% de la población de Alemania está en contra del euro.
According to yesterday's Financial Times Deutschland, 49% of Germany's population are against the euro.
Según la edición alemana del Financal Times de ayer, un 49 % de la población de Alemania está en contra del euro.
According to yesterday's Financial Times Deutschland, 49 % of Germany's population are against the euro.
IT Strategies for Uncertain Economic Times whitepaper
Find a Microsoft Certified Partner in the UK
Recientemente, el diario "Financial Times" ha invitado a la opinión pública europea a revisar las políticas prohibicionistas.
Very recently, the Financial Times invited the European public to reassess prohibitionist policies.