"tied" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tied{adjective}
tied{past participle}
tied(also: tied up)
atada{pp}
You cannot talk about a future process with one hand tied behind your back.
No se puede hablar del proceso futuro con una mano atada a la espalda.
I'm tied to the house by the children
los niños me tienen atada a la casa
she's tied by her job
el trabajo la tiene atada
I commend the European Commission for having refused to tie the hands of Member States.
La Comisión Europea es digna de encomio por haberse negado a atar las manos a los Estados miembros.
We should not be trying to tie the hands of national governments in managing their own economies.
No debemos intentar atar las manos de los gobiernos nacionales para la gestión de sus economías.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
Se trata de una formalidad, una formalidad que queremos dejar bien atada para el 1 de mayo de 2004.
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado:¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado: ¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
to tie with sb
empatar con algn
Many fishermen - French, Italian, Portuguese, Greek and Spanish - have started tying up their ships.
Muchos pescadores -franceses, italianos, portugueses, griegos y españoles- han empezado a amarrar sus barcos.
It means that in Fleetwood, 30 inshore boats are tied up until the end of April.
Esto significa que en Fleetwood, 30 barcos de pesca de bajura permanecerán amarrados hasta finales de abril.
to tie sb down
amarrar a algn
amarrarse {vb} [LAm.]
anudarse {vb} (corbata)
to tie one's tie
anudarse la corbata
encadenar[encadenando · encadenado] {v.t.} (obligación, trabajo)
to tie[tied · tied] {transitive verb}
It is precisely the way in which they tie in with each other that gives the definition its coherence.
Precisamente el hecho de que estén ensamblados es lo que da coherencia a esa definición.
you have to tie them down to a definite date
tienes que hacer que se comprometan a una fecha concreta
You referred to the particular quality of your tie.
Ha hecho referencia a la particular distinción de su corbata.
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
We must examine production methods that are not tied to products and we must have an overview of the situation.
Tenemos que examinar métodos de producción que no están relacionados con productos y tenemos que ver la relación global.
on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Mr President, my home province of Bavaria has maintained close ties with Fiji for decades.
Señor Presidente, mi región natal, Baviera, ha mantenido estrechas relaciones con Fiyi durante décadas.
It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.
Más que nunca, ahora es evidente que debemos ligar Turquía a la Unión Europea y que hemos de apoyar las reformas en ese país.
In order to tie these countries to the EU in the long term, the development of their market economies and regional cooperation must be fostered.
Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional.
Various Member States are considering arrangements to shrink their national debts by tying pension funds to their debts.
Varios Estados miembros están considerando diversos planes para reducir sus deudas nacionales ligando los fondos de pensiones a sus deudas.
empatar con {vb} [games]
to tie with sb
empatar con algn
to tie[tied · tied] {intransitive verb}
atarse {vb}
I think the Commission must take into account the specific nature of this cod crisis and not tie its hands with political deadlines.
Creo que la Comisión debería tener en cuenta el carácter específico de esta crisis del bacalao y no atarse de manos con plazos políticos.
Mr President, it is clear that the larger eurozone governments have no intention of tying their hands by promising to adhere to the 3% deficit limit.
– Señor Presidente, es evidente que los Gobiernos más poderosos de la zona del euro no tienen intención de atarse las manos prometiendo respetar el límite del 3% de déficit.
tie{noun}
tie(also: bond)
It also gives us close ties with our homeland.
También representa un vínculo particular con la tierra natal.
Mr Brok's assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
Brok parte de la idea de que existe un vínculo entre la OTAN y la Unión Europea.
. (NL) Mr Brok' s assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
Brok parte de la idea de que existe un vínculo entre la OTAN y la Unión Europea.
You referred to the particular quality of your tie.
Ha hecho referencia a la particular distinción de su corbata.
In the free document wallet, notably there was a tie.
En la cartera de documentos había, curiosamente, una corbata.
Mr President, I would like to place on record my appreciation to Mr Berlusconi for the gift of a tie.
Berlusconi por regalarme una corbata.
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado:¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
the game finished in a scoreless tie
el partido terminó con empate a cero
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado: ¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
tie(also: bond, bow, knot, lasso)
lazo{m}
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
shall I tie it in a bow for you?
¿te hago un lazo?
I am also in favour of strengthening political and economic ties within Europe.
También estoy a favor de reforzar los lazos políticos y económicos dentro de Europa.
pabilo{m} [Chile] (adorno)
traba{f} (entre dos vigas)
Perhaps Tony Blair will now break loose from some of the ties that bound him - cross-Atlantic ties and others - and will be able to take on a different role.
Quizás ahora se libere de las ataduras que le tenían maniatado -transatlánticas y de otro tipo- y pueda asumir un papel distinto.
This initiative will make victims stronger and will help them to cut ties with their illegal past as soon as they have severed relations with the criminal network.
Esta iniciativa hará más fuertes a las víctimas y les ayudará a cortar las ataduras con su pasado ilegal tan pronto como hayan cercenado las relaciones con la red delictiva.
tie(also: ligature, slur)
ligadura{f} [mus.]
tirante{m} [construct.]
anclaje{m} [naut.]
traviesa{f} [rail.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "tied":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tied" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Se han expresado serias preocupaciones con respecto al modelo que se establece.
The hands of the WFP and UNHCR are tied, for they cannot work in that country.
El PMA y el ACNUR están un aprieto, ya que no pueden trabajar en el país.
Meanwhile, the Council of Ministers should not let its hands be tied by any veto.
El Consejo de Ministros, sin embargo, no se debe dejar inmovilizar por un eventual veto.
Indeed, all the appropriations for Kosovo have in fact been tied up already.
Sin embargo los recursos para Kosovo ya están efectivamente comprometidos.
Agricultural and funding reform should not be tied up directly with enlargement.
La reforma agrícola y presupuestaria no debería vincularse directamente con la ampliación.
The future of the European fisheries fleet is closely tied to these agreements.
El futuro de la flota pesquera europea depende mucho de estos acuerdos.
Plans are tied at the present time to calendar years within the electoral term.
Los planes están vinculados actualmente a los años naturales en el marco de la legislatura.
We only need to ensure that our hands are not tied before we can start the debate.
Solo tenemos que asegurarnos de que no se nos amordaza antes de que podamos empezar a debatir.
Aid for Sudan must be impartial and not tied to any one interest group.
La ayuda para el Sudán debe ser imparcial y no estar vinculada a ningún grupo de interés.
society and her own good are intimately tied to the good of the family, the
misma está profundamente vinculado al bien de la familia, siente de
We are still talking about tied aid in the late years of this century.
Estamos en los últimos años de este siglo y aún seguimos hablando de ayuda condicionada.
Mr President, one quarter of the Irish GDP is tied up in construction.
– Señor Presidente, una cuarta parte del PIB de Irlanda se genera en la construcción.
It is true to say that the reform of the security forces is tied together with this phenomenon.
Es cierto que la reforma de las fuerzas de seguridad está vinculada a este fenómeno.
I would like to say that cultural diversity is also tied in with the question of the market.
Quiero decir que la diversidad cultural se articula también con la cuestión del mercado.
The fact that the outermost regions exist is tied up to a large degree with colonial history.
El origen de las regiones ultraperiféricas tiene mucho que ver con la historia colonial.
For example, in the United States aid is still mainly tied to production.
Por ejemplo, en los Estados Unidos la ayuda continúa vinculada, principalmente, a la producción.
If it has not been ensured that the money is earmarked and tied, nothing will come of matters.
Si no se ha asegurado que el dinero está reservado y comprometido, no va a funcionar nada.
Then march him tied to a chain the length of which is seventy cubits.
y luego sujetadle a una cadena [de pecadores como él --una cadena] de setenta codos de largo:
They have been tied up for five days now and their cargo is not being moved.
Llevan atracados cinco días y no transportan los productos.
The presidency therefore has to conduct these negotiations with one hand tied behind its back.
La Presidencia debe entablar estas cruciales negociaciones con una mano puesta en la espalda.