"to throw on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
echar{vb}
Ten years on, I do not think we should throw the baby out with the bathwater.
Diez años más tarde, no creo que debamos echar la soga tras el caldero.
It is nonetheless inconceivable, Mr President, that we throw away the euro in this way.
No obstante, es inconcebible, señor Presidente, que vayamos a echar por tierra el euro de esta manera.
We invite the troika to throw light on this scandal!
Invitamos a la troika a echar luz sobre este escándalo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to throw on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We believe that Europeans must finally vote and throw this treaty into the sea.
Creemos que los europeos deben votar finalmente y lanzar este Tratado al mar.
On the contrary, I believe we need to throw our entire weight behind the next step.
Al contrario, creo que debemos encaminarnos plenamente hacia el siguiente paso.
What we want is quite simple: throw the lobbyists out of the Commission offices!
Nuestras exigencias son muy simples: ¡fuera lobystas de las oficinas de la Comisión!
As soon as it comes, we will throw ourselves at it and start to discuss it.
Tan pronto como se reciba, nos pondremos con ella y empezaremos a debatirla.
Yes, by all means protect workers, but do not throw workers out of work!
Sí, desde luego hay que proteger a los trabajadores, pero no dejarlos sin trabajo.
However, in this connection, we should not throw the baby out with the bathwater.
No obstante, a este respecto, deberíamos separar el grano de la paja.
I hope the House will throw out these resolutions and support the amendments.
Espero que la Cámara rechace estas resoluciones y apoye las enmiendas.
We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
Por lo tanto, deberíamos tener cuidado de no actuar con exceso de celo.
this multiplicity of the process of "subduing the earth" throw light
tierra» iluminan el trabajo del hombre, ya que el dominio del hombre sobre la
Madam President, I would like to throw some light on one particular aspect today.
Señora Presidenta, hoy quisiera esclarecer un aspecto particular.
The Council and the European Parliament must throw themselves behind that aim.
Tanto el Consejo como el Parlamento Europeo han de comprometerse plenamente con este objetivo.
The last thing we should do, however, is to throw a spanner in the works for road transport.
En todo caso, no debemos poner trabas al transporte por carretera; todo lo contrario.
Secondly, we must not throw away everything that has been negotiated in recent months.
En segundo lugar, no debemos menospreciar todo lo que se ha negociado en los últimos meses.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
La solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
There is now a need to throw real light on all these replies.
Ahora existe la necesidad de arrojar verdadera luz sobre todas estas respuestas.
Anything else would throw lighted torches into the powder-keg of Europe.
Todo lo demás lanza teas encendidas al depósito de pólvora de Europa.
If we cannot amend it, we must have the courage to throw it out.
Si no podemos enmendarla, señor Presidente, habrá que tener el valor de rechazarla.
I recall our impassioned debates in this House about the throw-away mentality.
Recuerdo que en esta Asamblea hemos debatido apasionadamente sobre la mentalidad de coger y tirar.
I would like to throw down a challenge to Commissioner Bangemann and his colleagues today.
Hoy me gustaría lanzar un reto al Comisario Bangemann y a sus colegas.
However, we must not rush into this, as we might throw out the baby with the bathwater.
Sin embargo, no debemos precipitarnos y actuar con exceso de celo.