"through" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
through{adjective}
directo{adj.} [transp.]
Will we move China forward through frank, courageous, direct dialogue, or through humiliation?
¿Apoyaremos el avance de China mediante un diálogo franco, directo y valiente o mediante la humillación?
Or use Dynamics III on the road, with direct control through the Dynamics sections of VENUE consoles.
O usa Dynamics III de gira, con control directo desde las secciones de dinámica de las consolas VENUE.
The direct link to the people is not actually forged through Europe; it exists at national and regional level.
El vínculo directo con las personas no se establece a través de Europa, sino a nivel nacional y regional.
through{adverb}
a través{adv.}
That is the message that we want to send out through the Stockholm Programme.
Ése es el mensaje que deseamos enviar a través del programa de Estocolmo.
Cohesion cannot, however, be achieved entirely through common institutions.
Pero la cohesión no puede alcanzarse enteramente a través de las instituciones comunes.
That needs to continue through legislation, through targets and through directives.
Eso debe tener continuidad a través de las leyes, a través de los objetivos y a través de las directivas.
Freedom is achieved through rules.
La democracia, la libertad y el derecho de las personas a vivir en paz y libertad están en peligro, y la libertad se consigue a fuerza de normas.
through{preposition}
por{prp.}
and Fathers, and after them through the Prophets; and again through the
de ellos, por medio de los profetas; y más tarde por medio de los apóstoles y
through Christ, through His actions and His words, and finally through His
en Cristo y por Cristo, a través de sus acciones y palabras y, finalmente,
Not through disrespect, inconsiderateness and even less, through imposition.
No por el menosprecio, la desconsideración y, mucho menos, la imposición.
That needs to continue through legislation, through targets and through directives.
Eso debe tener continuidad a través de las leyes, a través de los objetivos y a través de las directivas.
Through funding research and development, through supporting investment...
A través de la financiación de la investigación y el desarrollo, a través de ayudas a la inversión...
through Christ, through His actions and His words, and finally through His
en Cristo y por Cristo, a través de sus acciones y palabras y, finalmente,
From that moment this concept has echoed through the whole of history.
Desde ese momento este concepto se repitió a lo largo de toda la historia.
We went through many meetings together over a six-month period.
Hemos vivido juntos muchas reuniones a lo largo de todo un semestre.
(ET) Colleagues, through the ages the Olympic movement has striven for a better world.
(ET) Colegas, a lo largo de los tiempos, el movimiento Olímpico ha luchado por un mundo mejor.
the Spirit imparts to the soul, listing the gifts in inverse order: "Through
en el alma, enumerando los dones en orden inverso: « Mediante el temor nos
This is legislation that is being adopted by debate and through compromises.
Esta es una legislación que se adopta a través del debate y mediante compromisos.
genuine intellectual charity through continuous patient catechesis on the
verdadera " caridad intelectual " mediante una permanente y
Since Saturday night, rail freight has been prevented completely from going through the tunnel.
Desde el sábado por la noche se ha impedido completamente que el transporte de mercancías ferroviario discurra por el túnel.
We believe that cooperation in the aforesaid areas can be fully engaged in through intergovernmental cooperation.
Creemos que la cooperación en los ámbitos mencionados puede resolverse completamente a través de la cooperación interestatal.
We are absolutely to determined to follow through the commitments made unanimously by the European Council in March last year.
Estamos completamente decididos a cumplir los compromisos adoptados unánimemente por el Consejo Europeo en marzo del pasado año.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "through":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "through" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
they know they have the contract, but they still have to go through the motions
saben que tienen el contrato, pero igual tienen que cumplir con las formalidades
Madam President, I have to say that this was not an easy report to wade through.
Señora Presidenta, tengo que decir que éste no ha sido un informe fácil de vadear.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
La República de Moldova es un país europeo a través de su historia y su geografía.
It was the Tories, who, through their ludicrous beef war, escalated the crisis.
Fueron los tories los que, con su absurda guerra del vacuno, agravaron la crisis.
These negotiations are currently going through a particularly delicate phase.
Estas negociaciones en la actualidad atraviesan una fase especialmente delicada.
Repeat steps four through six for any other accounts that are on your computer.
Repita los pasos cuatro a seis para cualquier otra cuenta que exista en el equipo.
The objectives of this strategy have not been achieved through its implementation.
Los objetivos de esta estrategia no se han alcanzado a través de su aplicación.
Through the Council, the European Union needs to prove that it really exists!
¡A través del Consejo, la Unión Europea necesita demostrar que existe realmente!
The least we can do, therefore, is to pursue this objective through negotiation.
Como mínimo tenemos el deber de perseguir este objetivo a través de la negociación.
Much can be achieved through better international collaboration and coordination.
Se puede conseguir mucho si mejoramos la colaboración y coordinación internacional.
The truth is that we can only build Europe through large political families.
La verdad es que no podemos construir Europa sin las grandes familias políticas.
This solidarity must be demonstrated through financial and technical support.
Esa solidaridad debe quedar demostrada a través del apoyo financiero y técnico.
This country, Mauritania, is today going through a very serious political crisis.
Se trata de Mauritania. Este país está atravesando una crisis política grave.
It was the founding spirit of Robert Schuman that blew through the Brussels Summit.
Fue el espíritu fundador de Robert Schuman lo que sopló en la Cumbre de Bruselas.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
Ahora desea obtener el derecho a ser Presidente vitalicio a través del referendo.
They have simply been dispersed through the old Treaties in the form of amendments.'
Simplemente se han repartido entre los antiguos Tratados en forma de enmiendas".
I believe that the best way to address this latter issue is through negotiation.
Estimo que la mejor forma de abordar esta última cuestión es la negociación.
Finally, we call on the Commission not to " race " through cases such as today's.
Finalmente, rogamos a la Comisión que no " corra " tanto en asuntos como el de hoy.
It serves as an example of what can be achieved through peaceful negotiation.
Sirve de ejemplo de lo que puede conseguirse a través de la negociación pacífica.
Through the Sacrament of Baptism you were made ‘a temple of the Holy Spirit
Con el Sacramento del Bautismo ¡has sido convertido en templo del Espíritu Santo!