"tener que" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tener que{verb}
Eso significaría tener que modificar el Acuerdo Interinstitucional.
That would mean that the interinsitutional agreement would have to be altered.
En el futuro vamos a tener que poder demostrar que es urgentemente necesario.
In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
Esta es la reforma estructural que necesita Europa y que vamos a tener que concebir.
This is the structural reform that Europe needs and that we will have to devise.
Luego debemos tener cuidado para no tener que recriminarle si continúan los ataques terroristas.
We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.
Hasta que no resuelva estos problemas, lamento tener que votar en contra de la Comisión.
Until you have fixed these problems, I must unfortunately vote against the Commission.
Yo les pido disculpas, pero vamos a tener que interrumpir la sesión.
I ask for your understanding that we must now suspend the sitting.
to be{vb} (when expressing obligation)
Eso significaría tener que modificar el Acuerdo Interinstitucional.
That would mean that the interinsitutional agreement would have to be altered.
En el futuro vamos a tener que poder demostrar que es urgentemente necesario.
In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
De hecho, va a tener que contratar a los mejores en un mercado muy competitivo.
Indeed it is going to have to recruit the best people in a very competitive market.
must{vb} (expressing obligation)
Luego debemos tener cuidado para no tener que recriminarle si continúan los ataques terroristas.
We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.
Hasta que no resuelva estos problemas, lamento tener que votar en contra de la Comisión.
Until you have fixed these problems, I must unfortunately vote against the Commission.
Yo les pido disculpas, pero vamos a tener que interrumpir la sesión.
I ask for your understanding that we must now suspend the sitting.
tener que[example]
gotta{ctr.} [coll.] [ex.] (have to)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tener que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión sigue insistiendo en que deberían tener el mismo número individual.
The Commission still insists that they should have the same individual number.
Un segundo aspecto a tener en cuenta es que aquí hacemos algo totalmente nuevo.
A second aspect to be considered is that we are doing something entirely new here.
En el futuro vamos a tener que poder demostrar que es urgentemente necesario.
In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
Hay que tener debidamente en cuenta la cuestión del etiquetado de los vinos de mesa.
Proper account has yet to be taken of the issue of the labelling of table wines.
Para tener éxito ahora hay que pensar en las generaciones futuras, no al contrario.
To be successful now, you have to think about future generations, not vice versa.
De hecho, va a tener que contratar a los mejores en un mercado muy competitivo.
Indeed it is going to have to recruit the best people in a very competitive market.
surge la necesidad de indicar inmediatamente ciertos matices, que permiten tener
American hemisphere, certain shades of meaning in given situations provide a
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Esta es la reforma estructural que necesita Europa y que vamos a tener que concebir.
This is the structural reform that Europe needs and that we will have to devise.
También lamento tener que presidir este debate con estas condiciones restrictivas.
I also regret having to chair this debate under these restrictive conditions.
Siento tener que decir que la función esencial de un diputado no es gobernar.
The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Pensamos que necesitábamos tener un planteamiento diferenciado a este respecto.
We thought that we needed to have a differentiated approach in this respect.
Los sitios web suelen tener varias páginas que incluyen los mismos productos.
It's common for a site to have several pages listing the same set of products.
Indique aquí la sangría que deba tener el texto desde el margen derecho de la página.
Define the indentation distance between the paragraph and the right page margin.
La Cumbre de esta semana tendrá sin duda que tener en cuenta este importante objetivo.
This week's summit will certainly need to take into account this important goal.
No entendemos por qué esta comisión debería tener más derechos que las otras.
We do not see why this committee should have more rights than the other committees.
Tendremos que tener mucho cuidado de conservar los logros sociales alcanzados.
We will need to remain very vigilant about holding onto social achievements.
Desgraciadamente, todos quisiéramos no tener que volver a hablar de Colombia.
Unfortunately, we all hoped that we would not have to discuss Colombia again.
Me da vergüenza tener que decir esto como ponente danés, pero así son las cosas.
Being a Danish rapporteur, it is embarrassing to say so, but it is a fact.
A los ciudadanos les conviene más tener el doble de derechos que no tener ninguno.
It is better for citizens to have twice the rights than to have zero rights.