"tenderse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenderse{verb}
to lie{v.i.} (lie down)
tenderse de bruces
to lie flat on your stomach
tenderse de bruces
to lie face down
to stretch out{vb} (lie full length)
to show{vb} [games]
tender la colada
to hang out the washing
Pero hemos estado dispuestos a tender una mano de amistad a Irán, reconociendo que es una gran civilización preislámica.
But we have been prepared to hold out a hand of friendship to Iran, recognising that it is a great pre-Islamic civilisation.
Tendamos la mano también a nuestros hermanos esquimales para que cacen como sus antepasados, en el respeto por la obra del Creador.
So, let us hold out our hands to our Inuit brothers so that they can hunt, as their forebears did, respecting the work of the Creator.
En el día de hoy, lo único que hay que pedir es que el Presidente del Consejo me tienda la mano - no a mí sino al Parlamento -.
Today, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
to extend[extended · extended] {v.t.} (stretch out)
Tenemos que tender una mano amiga a quienes luchan contra el régimen.
We need to extend a helping hand to them against the regime.
Debemos tener paciencia y tender la mano a Serbia.
We should extend a hand to Serbia.
La Unión Europea también ha puesto su grano de arena -hemos tendido una mano a Georgia-.
The European Union also played a part in this - we extended a helping hand.
tender la colada
to hang out the washing
to lay[laid · laid] {v.t.} (arrange, put down in position)
Se ha hablado sobre tender una segunda vía desde los años cincuenta, cuando yo todavía era un niño.
There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.
tender una emboscada
to lay an ambush
El tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
to lay[laid · laid] {v.t.} (prepare)
Se ha hablado sobre tender una segunda vía desde los años cincuenta, cuando yo todavía era un niño.
There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.
tender una emboscada
to lay an ambush
El tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
to run[ran · run] {v.t.} (to extend)
Ya se trate de vigilar una sola tienda o una cadena completa de centros comerciales, el vídeo en red
Whether you run a single shop or a whole chain of malls, network video
Con la red inalámbrica, puede tener equipos en cualquier lugar de su casa sin tener que realizar tendido de cables a esas ubicaciones.
With wireless networking, you can have computers anywhere in your home without having to run cables to those locations.
Podríamos hacer lo mismo con las personas que dirigen un restaurante, por su cuenta y con su familia, o para las personas que llevan una tienda.
We could do the same to people who run a restaurant, on their own and with their family, or for people who run a shop.
tender(also: poner)
to set[set · set] {v.t.} (prepare)
Deberíamos promover la libertad en lugar de tender trampas.
We should promote freedom rather than set traps.
Es mejor tender puentes y el diálogo entre las partes que levantar muros y barreras.
Bridge-building and dialogue between parties is better than the setting up of walls and barriers.
Esa es la trampa que nos ha tendido, y todo lo que podemos decir es pedir calma a las dos partes.
That is the trap he is setting for us, and all we can do is say to both sides, 'Calm down!'
tender(also: colgar)
to string[strung · strung] {v.t.} (suspend)
to tend[tended · tended] {v.i.} (have tendency, be inclined)
Desde esta perspectiva, el mercado debe tender a retribuir el acto de producción agrícola.
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
refuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
Por desgracia, en lugar de tender a desaparecer, está aumentando.
Unfortunately, instead of tending to disappear, it is increasing.
La segunda es que en toda Europa, pero especialmente en Irlanda, se tiende a construir en las llanuras aluviales.
Secondly, throughout Europe, but especially in Ireland, there is a trend of building on flood plains.
Ahora tendemos hacia un policy-mix así.
There is now a trend towards such a policy mix.
No obstante, los Estados miembros tienden últimamente a no convertir los visados de larga duración en permisos de residencia tras la llegada.
However, there has been a recent trend in Member States not to convert long-stay visas into residence permits upon arrival.
tender[tendiendo · tendido] {transitive verb}
tender al infinito
to stretch to infinity
Se han tendido muchas manos a Irán, y hoy el Parlamento Europeo le está tendiendo otra.
Many hands have been stretched out to Iran, and the European Parliament is stretching out another to it today.
Yo les digo a los greco-chipriotas: dejen de aprovechar oportunidades de confrontación y tiendan una mano amistosa.
I say to the Greek Cypriots: stop seizing on opportunities for confrontation and stretch out a hand of friendship.
En consecuencia, el marco tiende a estirarse fácilmente.
The rim has a tendency to spread very slightly.
Esto tiende a extenderse ahora a más países, lo que comportaría un riesgo para la salud de los trabajadores y socavaría la seguridad en el lugar de trabajo.
There are tendencies for this now to spread to more countries, entailing a risk to employees’ health and undermining safety in the workplace.
Las nuevas tecnologías tienden a extenderse de forma muy rápida y los líderes serán quienes sean capaces de utilizar energía creativa, de forma más rápida y efectiva.
New technologies tend to spread very rapidly, and the leaders will be those who are able to use creative energy more swiftly and effectively.
Tender hacia el monolingüismo, en cambio, nos hará más pobres.
Opting for monolingualism, however, will make us poorer.
El Gobierno argelino no parece ser siempre capaz de tender puentes a importantes partes de la población.
The Algerian Government does not always seem able to make bridges to large sections of the public.
Esperamos urgentemente un plan de acción sobre este tema para poder tender precisamente ahora, en este año, los primeros raíles.
We eagerly await an action plan which will allow us to make a start on these projects this very year.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenderse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es decir, que es natural casi que haya tantos gastos administrativos aunque debiera tenderse a reducirlos.
In other words, it is not surprising that administrative costs are so high, although they should be reduced where possible.
Ha sido adoptado el periodo más largo, de 5 años, lo cual favorece a Lituania, a lo largo de él tendrá que tenderse una vía europea.
The longer 5 year period that is favourable to Lithuania has been adopted, during which a European track will have to be laid in Lithuania.
tenderse de bruces
to lie flat on your stomach
tenderse de bruces
to lie face down
Sin embargo, la red no ha de tenderse tan tupida que el afectado no tenga necesidad de esforzarse para afirmar su autonomía en un mercado de oferta y demanda.
But the net must not be closed in so tightly that those concerned no longer have to make any effort at all to maintain their independent position on the market of supply and demand.
Ha de revisarse el etiquetado del tabaco, ha de revisarse la capacidad adictiva de los aditivos, ha de tenderse también a la armonización al alza de los impuestos sobre el tabaco.
We have to look again at tobacco labelling and the addictive nature of additives. There should also be moves towards the upwards harmonization of the taxes on tobacco consumption.